日语翻译:(人や物を)落ち着かせる,適当な場所に置く.- 安置行李/荷物を適当な場所に置く.
- 你打算怎样安置这些新来的大学生?/これらの新しく来た大学(卒業)生をどういうふうに配置するつもりですか.
『比較』安置:安排 (1)“安置”は置くことで,人や事物を落ち着かせることを表し,“安排”は分ける,処理することで,人や事物をしかるべき所に割りふることを表す. (2)“安置”の対象は具体的な人や物であるが,“安排”の対象はそれ以外の事柄?任務?時間などでもよい. 適当な場所に置く分词翻译:安(ān)的日语翻译:[GB]1618[電碼]1344 (Ⅰ)(1)安定する.おだやかだ.落ち着く. (2)安定させる.安心させる.落ち着かせる. (3)(生活や仕事などに対して)満足に思う,満足する,安んじる. (4)(?危)安全.安泰.安寧[あんねい]. (5)適当な位置におく. (6)取り付ける.据え付ける.設置する. 1.安定する.落ち着く 2.安心させる.落ち着かせる.安定させる 3.满足する 4.安全.安泰 5.置く.安置する 6.取り付ける.据え付ける.设置する 7.(污名などを)着せる.かぶせる.押しつける.でっち上げる 8.たくらむ.(よくない考えなどを)抱く 9.[略]アンペア 10.どこに 11.どうして 12.姓置(zhì)的日语翻译:[GB]5435[電碼]4999 (1)置く.ほうっておく. (2)設置する.設ける.用意する. (3)買う.買い入れる.購入して備える. 置く 処理する;対処する 設立する 不動産などを買う
|