汉语拼音:【拼音】 miàn qián 假名【ごくちかいところ】 日语翻译:(1)〔方位詞〕(向かい合った近くをさす)前.目の前. (a)単独で用いる.- 走出狭谷,面前是一条大河/狭い谷を出ると,目の前には大きな川が流れている.
(b)名詞(代詞)+“面前”の形.名詞は人をさすものに限る.- 我走到他面前,他才认出我来/私が彼の目の前に来てから,彼はやっと私だと分かった.
- 我们面前有一大堆问题等待解决/われわれの前には山ほどの問題が解決を待っている.
(c)“在”+名詞(代詞)+“面前”の形.名詞は抽象的意味のものであってもよい.- 在事实面前,他也不得不相信了/事実を前にして,彼も信じないわけにはいかなかった.
- 在法律面前人人平等/法律の前ではみな平等である.
- 在我们的面前,没有克服不了的困难/われわれの前には乗り越えられない障害はない.
(2)当面の.“面前+的”+名詞の形で用いる.- 面前的这些工作就够我做的了!/当面の仕事だけでも手いっぱいです.
極く近い所分词翻译:面(miàn)的日语翻译:[GB]3570[電碼]7240 (Ⅰ)(1)(=脸)顔.顔面. (2)向く.向かう.面する.対する. (3)(面儿)表.表面. (4)面と向かって. (5)〈数〉面. (6)側.部分.面.範囲. 顔;表 蕎麦 方面前(qián)的日语翻译:[GB]3916[電碼]0467 (Ⅰ)〔方位詞〕 (1)(?后)(空間的に)前(の).正面(の). (2)(?后)(時間的に)前(の).以前(の).かつての.昔(の). (3)(?后)(順序的に)前の.先の.先頭の. (4)未来(の).将来(の). (Ⅱ)〈書〉進む.前進する. ---------- 1.(时间的に)先.前.以前(の) 2.(空间的に)前.正面(の) 3.(顺序が)前の.先头の.先の 4.未来(の).将来(の) 5.进む.前进する
|