日语翻译:(1)自分の言い分を述べる.- 慷慨陈词/自分の考えをとうとうと述べる.
- 陈词恳切/しみじみとした口調で思いを述べる.
(2)言い古されたことば.分词翻译:陈(chén)的日语翻译:[GB]1934[電碼]7115 (Ⅰ)(1)置く.並べる.陳列する. (2)述べる.陳述する. (Ⅱ)古い.昔の. (Ⅲ)(1)周代の国名.現在の河南省淮陽一帯. (2)南朝の一つ.紀元557-5 * .陳覇先の建てた国.建康(現在の南京)を首都とした. (3)〈姓〉陳[ちん]?チェン.?[谌] 1.陈列する.并べる 2.昔の.古い 3.姓词(cí)的日语翻译:[GB]2042[電碼]6101 (1)(簡儿)(話?歌詞?文章または戯曲の中の)語句.ことば.文句.せりふ. (2)(=填词)詞.口語で書かれる俗謡. 『参考』韻文形式の一種で,唐代に始まり,宋代に盛んになった.もとは音楽に伴奏されて歌われた詩の一体.“诗余”“长短句”ともいう. (3)〈語〉(簡儿)語.単語.独立して運用できる,意味を有する最小の言語単位.『量』个,条. 1.(剧や文中の)セリフ.文句 2.语.单语
|