汉语拼音:【拼音】 xū zuǒ yǐ dài 日语翻译:〈成〉上座をあけて待つ.重要なポストを用意して有能な人を迎える.分词翻译:虚(xū)的日语翻译:[GB]4873[電碼]5711 (1)(?实)むなしい.空虚である. (2)空である. (3)(やましくて,または自信がなくて)びくびくする,ひやひやする. (4)いたずらに.むだに.あだに. (5)(?实,真)うそである.いつわりである. 虚しい;空けておく左(zuǒ)的日语翻译:[GB]5583[電碼]1563 (1)〔方位詞〕(?右)左. (2)〔方位詞〕(?右)東.昔,南に向かって東方を左,西方を右といった. (3)偏った.よこしまな.正常でない. (4)まちがっている. (5)〈書〉相反する.反対である.合わない. (6)(?右)革命的な.左の. (7)〈姓〉左[さ]?ツオ. 意見が違う 傍ら 左派;左傾 証拠 左以(yǐ)的日语翻译:[GB]5052[電碼]0110 (Ⅰ)〈書〉本来,文言の語であるが,現代の書き言葉においても広範かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動作?行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相当する.(a)“以……”が動詞の前に用いられて連用修飾語になる. 『注意』“给以、予以、借以、用以、加以、难以”などは,現代中国語においては,すでに固定して一つの複合動詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動詞は必ず動詞を目的語にとる. (2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動詞の前に用い,方法?規準を表す.話し言葉の“按照、根据”に相当する. (3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,理由?原因を表す.多く“而”と呼応する. (4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“于、在”に相当する. (5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動詞句の間に用いる. ...を以て待(dài)的日语翻译:[GB]2093[電碼]1769 (Ⅰ)(1)遇する.扱う. (2)もてなす.接待する. (Ⅱ)(1)待つ. (2)必要とする. (3)〈近〉…しようとする.するつもりである. 『異読』【待】 1.遇する 2.もてなす.应对する.接待する 3.待つ 4.必要とする 5.~するつもりである [关](异)dai1 dai1 とどまる.滞在する [关](异)dai4
|