汉语拼音:【拼音】 píng bái 假名【みすみす;わけなく】 日语翻译:なんのいわれもなく.やぶから棒に.“凭白”とも書く.- 平白无故/なんの理由もなく.
- 谁也不能平白责怪你/だれだっていわれもなくおまえを責めるわけではない.
- 平白挨了顿骂/理由もなくしかられた.
分词翻译:白(bái)的日语翻译:[GB]1655[電碼]4101 (Ⅰ)(1)(?黑)白い. 『注意』文語音ではと読む.年輩の人で李白をLBと発音する人もいる.他の単音節形容詞と同様,“白”は単音節では性質?属性しか表さない.“白纸”は,色紙[いろがみ]や,書き込みのある紙に対して何も書いてない白紙のこと.たとえば「まっ白い紙」と言う場合は“很白的纸”のような表現をする. (2)明らかである.明らかになる(する). (3)空白である.(何も加えないで)そのままの. (4)〔副詞〕いたずらに.むだに.空しく.むざむざ.なすところなく.「当然あるべき効果がない」「予期した目的を達せられない」の意味. 1.白い 2.明らかな.明白な.明らかになる 3.むなしく~.无驮に~.いたずらに 4.ただの~.无料の 5.空白の.手つかずのままである 6.反革命.反动势力の象征 7.白い目で见る 8.不幸を象征する色 9.口语 10.字の读み书きを间违える 11.说明する.述べる 12.セリフ 13.姓
|