日语翻译:(1)本分以外(の).- 他工作勤勤恳恳,分外的事也有求必应/彼は仕事にまじめで,受け持ちでないことも喜んで引き受ける.
- 为国家工作,不分分内和分外/国家のための仕事に本分であるとか本分でないとかという区別はない.
(2)〔副詞〕非常に.ことのほか.- 这一年的清明分外寒冷/その年の清明節は例年になく寒かった.
- 得知兄弟即将来京,心里分外高兴/弟が近く北京に来ると知って,ことのほかうれしかった.
- 这花儿一到晚上分外香/この花は夜になると格別に芳しい.
『比較』分外:格外副詞として共に程度が普通以上であることを表し,多くの場合言い替えられるが,“格外”は“分外”よりも使用範囲が広く,形容詞や心理状態を表す動詞以外の動詞をも修飾することがある.たとえば“格外关心”(並々ならぬ配慮をする),“格外欢迎”(特別に歓迎する)は可能だが,“分外关心”や“分外欢迎”とは普通いわない.このほか,“分外”には名詞としての用法があるが,“格外”にはそれがない.?【格外】 ことの外;本分以外分词翻译:分(fèn)的日语翻译:[GB]2354[電碼]0433 (1)成分. (2)本分.職責. (3)【份】に同じ. 『異読』【分】 1.成分 2.本分.职责 3.全体の中の一部分 4.[量]セットのもの.そろいのものを数える 5.[量]新闻.书类を数える.部 6.年.月.省.县の後につけて区分の单位を表す [关](异)fen1 份 fen1 1.分ける 2.分配する.分け与える.割り当てる 3.识别する.区别する.见分ける 4.(全体から)分かれた 5.分数 6.パ—センテ—ジ.百分の一.分数 7.(货币单位)分(1元の100の1) 8.[单位]角度の单位.度の60分の1 9.[单位]时间の单位.分 10.点数.得点 11.利率 [关](异)fen4外(wài)的日语翻译:[GB]4566[電碼]1120 (Ⅰ)(?内,里) (1)〔方位詞〕外.外側.外部.他郷.外国. (a)独立した1語の名詞として用いる. (b)名詞+“外”の形で用いる. (c)“除……外”“在……外”などの形で範囲外を表す.ほかに.別に.…以外に. 1.外.外侧.外部 2.他乡.外国 3.母方の亲戚,姊妹や娘の嫁ぎ先をさす 4.よそよそしい.亲しくない 5.その上.加えて.さらに 6.正式でない.正规でない 7.(古典剧での役)男の老け役
|