汉语拼音:【拼音】 liú niàn 日语翻译:記念として残す.別れるときに贈り物をする場合に用いることが多い.- 照相留念/記念写真をとる.
- 铃木先生留念/(人に贈るとき写真の台紙または本の扉に書く言葉)鈴木先生に記念として贈呈します.
记念として(~する)分词翻译:留(liú)的日语翻译:[GB]3384[電碼]3966 (1)とどまる.残る.滞在する. 〔「とどまる」場所を述べるには“留在……”とする〕 〔少数の場所を表す名詞のみ直接“留”の後に置くことができる〕 (2)残す.取っておく.残しておく.とめておく. 〔「残して(とどめて)…させる」の意味で兼語文で用いることがある〕 (3)留学する.必ず単音節の国名を伴う.多音節の国名の場合は“留学……”とする.念(niàn)的日语翻译:[GB]3678[電碼]1819 (Ⅰ)(1)思う.心にかける.懐かしく思う. (2)思い.考え. (3)〈姓〉念[ねん]?ニエン. (Ⅱ)(1)(=读(1))(本などを)声を出して読む.口で唱える. (2)〈口〉(=读(3))(学校で)勉強する. (Ⅲ)“廿”の大字(“大写”).20を表す.金額を書くときに改竄[かいざん]を防ぐために用いる.?【廿】 1.朗读する.(声を出して)读む 2.学习する.勉强する 3.思う.心にかける.怀かしく思う 4.20の大字
|