汉语拼音:【拼音】 zài bù rán 假名【それでなかったら...】 日语翻译:【再不】
分词翻译:不然(bù rán)的日语翻译:(1)そうではない.述語としてのみ用いられる.一部の副詞の修飾を受ける. (2)(文頭に用い,相手の言うことを否定する)いえ.そうではない. 『語法』 (1)接続詞としての“不然”は“要不然”“要不”ともいう.この場合,“不”は軽声となる. (2)接続詞の(3)の(a)の場合は,“不然”の後に“的话”をつけて仮定の語気を強めることができる.(3)の(b)の場合は,“不然”の前に“再”をつけ,後出の“就”と呼応させることがある. 1.そうではない 2.いえ,そうではない.いいえ,违います 3.そうでなければ.さもなくば 4.でなければ
|