日语翻译:…に及ばない.“A不如B”の形で,Bに及ばない.AよりもBのほうがよいの意味を表す.ABにそれぞれ名詞?動詞または句など,同じ品詞または構造のものを当てはめる.- 这篇小说不如那篇小说好/この小説よりもあの小説のほうがよい.
- 我看不如派老王去/王さんに行ってもらったほうがいいと私は思う.
- 现在天气太冷,不如等春天再去/いまは寒いから,春になってから行ったほうがましだ.
- 他的病一天不如一天了/彼の病気は日1日と悪くなる一方だ.
- 论日语,谁也不如他/日本語にかけては,だれも彼に及ばない.
- 我的数学连他都不如,怎么能跟你比?/私の数学は彼にさえ及ばないのに,どうして君と比べることができよう.
~に及ばない.~のほうがまし.~の方がいい分词翻译:不(bù)的日语翻译:[GB]1827[電碼]0008 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. (2)(動詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない. 1.~ではない.~しない 2.いいえ.ノ— 不......,未......如(rú)的日语翻译:[GB]4071[電碼]1172 (Ⅰ)(1)(“如意”“如愿”の形で)かなう. (2)…のとおりに. (3)…のごとくである.…のようである.…と同じである.慣用的表現に用いる. 〔“如+……的+那样(那么)”の形で用いる.否定の場合は前に“不”をつけることができる.“那样”の後の形容詞は省くことができる〕 〔書き言葉では“如……所”や“如所……”の形を用いることができる〕 (4)(程度や能力が)及ぶ,匹敵する.否定文にのみ用いられる. 1.(愿いなどが)かなう 2.~の通りに 3.~のようだ.~のごとし.~と同じである 4.(程度や力が)匹敌する.及ぶ 5.(例を举げる)たとえば 6.(比较)~よりも 7.もし~なら 8.姓
|