病歪歪
[bìng wāi wāi]
久病虚弱的样子那人病歪歪的能干什么
歪撇
[wāi piě]
亦作“歪憋”。任性倔强,为所欲为。
歪不横楞
[wāi bù héng léng]
歪斜不正的样子。
秃歪剌
[tū wāi là]
对僧尼的恶称。歪剌为骂人话。
该歪
[gāi wāi]
方言。好凶﹐带有惊叹之意。
揣歪捏怪
[chuāi wāi niē guài]
出坏点子,捣鬼。
歪理
[wāi lǐ]
站不住脚的道理这家伙可是个大滑头,善讲歪理
歪曲
[wāi qū]
(动)故意改变事实或对事物作出不正确的反映:~事实。[近]曲解。[反]澄清。
歪缠
[wāi chán]
意思为无理取闹、胡搅蛮缠。
一溜歪斜
[yī liù wāi xié]
1.北京方言。形容行路蹒跚、脚步不稳。
歪才
[wāi cái]
∶不正当的才能如果说这也是才能,那不过是违法乱纪、胡作非为的歪才
歪七扭八
[wāi qī niǔ bā]
歪斜不正的样子。
东倒西歪
[dōng dǎo xī wāi]
也作“东歪西倒”。①形容站立时姿势不稳。②形容物体放置不正或建筑物不牢固。
歪打正着
[wāi dǎ zhèng zháo]
比喻所用方法原本不恰当,但却侥幸取得满意的结果。
歪道
[wāi dào]
歪道,歪道儿 wāidào,wāidàor ∶不正当的路径;邪道
歪风邪气
[wāi fēng xié qì]
指不正派的作风、习气。
歪歪斜斜
[wāi wāi xié xié]
由震颤的状态所引起的,或属于颤抖的人或物的特征的状态。