古诗词网
最近查询
过日子的意思 > 中韩词典 > 古诗词
古诗词网旗下中韩词典提供过日子的意思:

汉语拼音:

【拼音】 guò rì zi

过日子韩语翻译:

날을 보내다. 생활하다. 살아가다. 「他靠着什么过日子?; 그는 무엇으로 생활하느냐?」 =[【속어】 过家家儿(1)] [过光景]

分词翻译:

过(guò)的韩语翻译:

1. [동] (어떤 장소를) 지나다. 지나가다. 건너다.
[부연설명] ① ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 장소를 나타내는 목적어를 가질 수 있음.
2. [동] (일단의 시간을) 거치다. 지나다. 경과하다. 보내다.
[부연설명] ① ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
3. [동] (어떤 범위나 한도를) 지나다. 경과하다. 초과하다. 넘다.
[부연설명] ① ‘了’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
4. [동] (어떤 처리를) 거치게 하다.
[부연설명] ① ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음. ④ 공구(工具)나 도구를 나타내는 목적어를 가질 수 있음.
5. [동] (갑에서 을로) 옮기다. 변경하다.
6. [동] (눈으로) 보다. (머리로) 떠올리다. 기억하다. 돌이키다.
7. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘거치다’, ‘지나다’의 뜻을 나타냄. [사람이나 사물이 어떤 곳에서 다른 곳으로 이동함을 나타냄].
8. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘방향을 바꾸다’라는 뜻을 나타냄.
9. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘넘다’, ‘따라잡다’, ‘이기다’, ‘뛰어나다’ 등의 뜻을 나타냄.
[부연설명] 동사와 ‘过’ 사이에 ‘得’、 ‘不’를 넣을 수 있음.
10. 〔형태소〕 【화학】 과(過). [화합물의 이름 앞에 붙어 원소가 표준 비율 이상으로 결합하고 있음을 나타냄].
11. 〔방언〕 죽다. 세상을 떠나다.
12. [명] 과(過). 과실(過失). 과오(過誤).
13. 〔방언〕 전염(傳染)하다. 전염되다.

日子(rì zi)的韩语翻译:

 [명] 1. 날짜.=[日期] 今天是个好日子。 - 오늘은 좋은 날이다.好不容易盼来了这个日子。 - 이날을 힘겹게 학수고대해 왔다.这个日子不好。 - 이날은 좋지 않아.今天是个重要日子。 - 오늘은 중요한 날이다.今天是个大喜的日子。 - 오늘은 대단히 기쁜 날이다.我回国的日子已经不远了。 - 내가 귀국하는 날짜가 이미 멀지 않았다.别在这个日子举行婚礼。 - 이날에 결혼식을 올리지 마라.你选个日子吧。 - 당신이 날짜를 선택하세요.2. 시간. [특히 날 수를 가리킴].好些日子没有见你了。 - 오랫동안 너를 보지 못했구나.他有些日子没来了。 - 그는 한동안 오지 않았다.这段日子你还好吗? - 최근에 너는 잘 지내고 있니?过去的日子我们的生活很艰难。 - 과거에는 우리의 생활이 매우 힘들었다.那段日子她不在家。 - 그때에는 그녀가 집에 있지 않았다.过一段日子我去找你。 - 시간이 좀 지나면 내가 너를 찾아갈게.这些日子你受苦了。 - 요 얼마 동안 너는 고통을 받았다.我过些日子就好了。 - 나는 좀 지나면 좋아질 거야.3. 생활. 생계.日子越来越好。 - 생활이 갈수록 좋아진다.她很会过日子。 - 그녀는 생계를 잘 꾸린다.你们的日子过得不错。 - 당신들은 참 괜찮게 지내는군요.两个人一起过日子。 - 두 사람이 함께 지내다.过去,老百姓的日子很不好。 - 과거에는 백성들의 생활이 매우 좋지 않았다.你要是不努力,以后就过不上好日子了。 - 네가 만약 노력하지 않는다면 앞으로 멋진 생활을 보낼 수 없을 것이다.