古诗词网
最近查询
是非皂白的意思 > 中韩词典 > 古诗词
古诗词网旗下中韩词典提供是非皂白的意思:

汉语拼音:

【拼音】 shì fēi zào bái

是非皂白韩语翻译:

☞[是非曲qū直]

分词翻译:

是非(shì fēi)的韩语翻译:

[명] 1. 시비(是非). 옳고 그름. 잘잘못.弄清是非。 - 시비를 명백히 밝히다.混淆是非。 - 시비를 혼동하다.难分是非。 - 시비를 가리기 어렵다.是非分明的作风。 - 시비가 분명한 태도.他是非不分的人。 - 그는 시비가 불분명한 사람이다.我们都有辨别是非的能力。 - 우리는 모두 시비를 분간하는 능력을 가지고 있다.我喜欢辨别是非的女人。 - 나는 시비를 명백히 가릴 줄 아는 여자를 좋아한다.2. (옳으니 그르니 하는) 말다툼. 승강이. 입씨름.拨弄是非。 - 말다툼을 일으키다.说话要小心,不要惹起是非。 - 말을 조심하여 말다툼을 일으키지 마라.他是喜欢和别人挑拨是非的人。 - 그는 남과 승강이 벌이는 것을 좋아하는 사람이다.这也是一个容易惹起是非的题目。 - 이것 역시 쉽게 시비를 일으키는 문제이다.

皂白(zào bái)的韩语翻译:

[명사] 흑백. 【비유】 시비(是非). 선악. 「皂白不分; 시비를 분간하지 않다 =不分皂白」 「皂白分明; 시비가[선악이] 분명하다」 「昨天晚上醉得皂白不分; 어젯밤에는 취해서 뭐가 뭔지 분간도 못했다」