汉语拼音:【拼音】 wǎn niáng 假名【ままはは】 日语翻译:〈方〉継母. 継母分词翻译:晚(wǎn)的日语翻译:[GB]4577[電碼]2519 (1)(晚儿)(=晚上)日暮れ.夕方.晩.夜. (2)(時間的に)あとのほうの,終わりに近い. (3)(?早)(時間?時期が)遅い,遅れる. (4)あとからの.世代の若い. (5)〈旧〉先輩または1世代上の人に対する自称.書簡に用いられる. (6)〈姓〉晩[ばん]?ワン. 1.日暮れ.夕方.晚.夜 2.(时间的に)あとの方.终わり顷 3.(时间や时期が)迟い.迟れる 4.後からの.後の世代の 5.姓 [关](反)早娘(niáng)的日语翻译:[GB]3679[電碼]1224 (1)母.お母さん. 『比較』娘:妈:母亲 “母亲”は書き言葉で,文章の中や改まった話し言葉で用いる.呼びかけには用いない.“娘”と“妈”は話し言葉で,呼びかけにも用いる.この二つは地方,階層または個々の習慣などの違いによって使い分けられる. (2)目上や年長の既婚の婦人.単独では用いない. (3)若い女性.単独では用いない. 1.母.お母さん 2.目上や年长の女性に对して用いる 3.若い女性
|