古诗词网
最近查询
望风而逃的意思 > 中日词典 > 古诗词
古诗词网旗下中日词典提供望风而逃的意思:

汉语拼音:

【拼音】 wàng fēng ér táo

日语翻译:

〈成〉風をくらって逃げる.相手の勢いを察知して逃げ出す.
  • 敌军望风而逃,溃不成军/敵軍は形勢不利と見て逃げだしてしまい,総崩れとなる.

分词翻译:

望(wàng)的日语翻译:

[GB]4591[電碼]2598
(Ⅰ)(1)眺める.遠くを見る.見渡す.眺望する.
(2)訪問する.訪ねる.
(3)希望(する).望む.望み.
(4)名望.人望.
(5)恨む.
(6)(=望子)看板.
(7)〔介詞〕…に向かって.…の方へ.
『注意』介詞の“望”は介詞の“往”と同じ意味であるが,通常は“往”が多く用いられる.?【往】
(Ⅱ)
(8)〈姓〉望[ぼう?もう]?ワン.
1.远くを见る.见渡す.眺める
2.访ねる.访问する
3.望む.希望する
4.望み.希望
5.人望
6.恨む
7.看板
8.~に向かって.~の方へ
9.满月
10.阴历の15日
11.姓

风(fēng)的日语翻译:

[GB]2371[電碼]7364
(1)風.『量』阵;[比較的長時間の風]场;[一陣の風]股.
(2)風の力で…する.
(3)陰干しにする.
(4)気風.時代の傾向.風俗.習慣.
(5)景色.
(6)態度.
(7)(风儿)うわさ.消息.たより.
1.风
2.风(の力)で~する
3.阴干しする
4.时代の倾向.风俗.习惯
5.风景.景色
6.态度
7.うわさ.消息
8.言い传えの.根据のない
9.民谣
10.姓
[关](量)阵/场/股

而(ér)的日语翻译:

[GB]2288[電碼]5079
〔接続詞〕
(1)しかして.名詞以外の並列等の関係にある二つの成分(動詞?形容詞またはそれらを中心とする句)を接続する.(a)並列関係にある,または関連のある成分を接続する.
(2)(…より)…まで.
(3)方式や状態を表す成分を動詞に接続する.
1.~でありまた~である(并列)
2.~ではあるが~ではない(肯定+否定)
3.~をして~となる(顺接)
4.~であるのに~しない(意味が正反对の物)
5.~のために~となる(原因)
6.~から~まで
7.~して~となる(方式)
8.~であるのに~ならば(假定)

逃(táo)的日语翻译:

[GB]4451[電碼]6625
(1)(走って)逃げる.
(2)避ける.逃れる.
逃げ去る