日语翻译:(1)(しっかりと)握る,持つ.(2)(抽象的なものをしっかりと)とらえる,つかむ.- 把握一切机会/あらゆる機会をとらえる.
- 把握时代潮流/時代の流れをとらえる.
(3)自信.成功の可能性.“有”または“没有”の後に用いることが多い.- 这件工作,我可以试试,可没把握/この仕事は私がやってみてもよいが,あまり自信はない.
- 他很有把握地回答了所有的问题/彼は自信をもってすべての問題に答えた.
- 不打无把握之仗/勝つ見込みのない戦はしない.
『比較』把握:掌握 (1)抽象的な事物に用いた場合,“把握”が「(しっかりと)理解する,とらえる」という意味であるのに対し,“掌握”は「(十分に)自分のものとして活用する,動かす」という意味である. (2)“把握”には「自信」や「見込み」の意味の名詞としての用法があるが,“掌握”にはこうした用法がない. 1.握る.持つ 2.(抽象的なものを)捉える.つかまえる 3.自信.见こみ分词翻译:把(bǎ)的日语翻译:[GB]1649[電碼]2116 (Ⅰ)(1)握る.つかむ.持つ.執る. (2)(子供を)後ろから抱えて大小便をさせる. (3)一手に握る.独り占めにする. (4)見張る.守る.番をする. (5)〈口〉…に接近して.…の近くに. (6)(裂け目などを)合わせとめる. (7)(自転車?オートバイなどの)ハンドル.(車の)かじ棒. (8)(委儿)束. (9)〔量詞〕(a)柄や取っ手のついている器物を数える.握(wò)的日语翻译:[GB]4653[電碼]2259 握る.つかむ. にぎる.つかむ
|