汉语拼音:【拼音】 kōng xū 假名【むなしい】 日语翻译:空虚である.空っぽである.中身がない.- 敌人后方空虚/敵の後方は手薄である.
- 他为了弥补心灵的空虚,最近经常到寺庙去/彼は心の空白を埋めるために,近ごろよくお寺に行く.
『比較』空虚:空洞 (1)“空虚”は精神的?物質的な力が十分でないことであり,“空洞”は内容が充実していないことである. (2)“空虚”は生活?考え?心の中?敵の力などを形容し,“空洞”は文章?理論?言葉などの内容が乏しいことを形容する. 虚しい分词翻译:空(kōng)的日语翻译:[GB]3153[電碼]4500 (1)空っぽである.中身がない. (2)空.空中. 『参考』この意味での“空”は口語では単用せず,“高空”“领空”のように2音節で用いることが多い.日本語の「空」に相当する語も“天空”“空中”などの形をとることが多い. (3)虚しい.むだである. (4)〈姓〉空[くう?こう]?コン. 『異読』【空】 空白;虚しい 空虚(xū)的日语翻译:[GB]4873[電碼]5711 (1)(?实)むなしい.空虚である. (2)空である. (3)(やましくて,または自信がなくて)びくびくする,ひやひやする. (4)いたずらに.むだに.あだに. (5)(?实,真)うそである.いつわりである. 虚しい;空けておく
|