汉语拼音:【拼音】 páng biān 假名【かたわら;そば】 日语翻译:(旁边儿)〔方位詞〕かたわら.横.そば.わき.意味はほぼ“旁”に同じだが,用法に違いがある. (a)単独で用いることができる.- 中间是正式代表,旁边是列席代表/真ん中は正式の代表で,そのわきはオブザーバーです.
- 他的话音未落,旁边又站起一个人来抢着发言/彼の話が終わらないうちに,そばからもう一人の人が立ち上がって強引に発言した.
- 急忙往旁边一躲/急いで体を横へかわす.
- 从旁边过去/そばを通り過ぎる.
(b)名詞の後に用いるとき,間に“的”を挟むことができる.“旁”はできない.- 学校(的)旁边有一个公园/学校の隣に公園がある.“学校旁”とはいえるが,“学校的旁”とはいわない.
- 池塘(的)旁边/池のそば.
(c)後に“的”や数量を表す句をつけて名詞を修飾することができる.“旁”はできない.- 旁边的门通后院/わきの門は奥の庭に通じている.
- 旁边的房间没人住/隣の部屋はだれも住んでいない.“旁的门”“旁的房间”といえば「別の門」「別の部屋」の意味になる.
- 旁边那两个人是干什么的?/そばのあの二人は何をする人ですか.“旁那两个人”とはいえない.
- 旁边这间屋子是谁住?/隣のこの部屋はだれが住んでいますか.
(d)“旁”は単独では用いない漢字(形態素)と結合できるが,“旁边”はできない.- 桌旁/テーブルのそば(×桌旁边).
- 身旁/(体の)そば(×身旁边).
- 枕旁/枕元(×枕旁边).
傍ら;側分词翻译:边(biān)的日语翻译:[GB]1763[電碼]6708 (Ⅰ)(1)〈数〉辺. (2)(円儿)周辺.周り.端.ほとり. (3)(円儿)ふち飾り.飾りとしての囲み. (4)(円儿)そば.かたわら. (5)辺境.境界. (6)(円儿)限界.境.果て. 1.[数]边 2.周边.あたり.ほとり.ふち.へり 3.缘取り.缘饰り 4.そば.傍ら 5.境界.边境 6.限界.境 7.~の侧.~の方.~サイド.一方 8.~しながら~する 9.~の方(方向)
|