古诗词网
最近查询
想得起来的意思 > 中日词典 > 古诗词
古诗词网旗下中日词典提供想得起来的意思:

汉语拼音:

【拼音】 xiǎng de qǐ lái

日语翻译:

(1)(?想不起来)思い出すことができる.
  • 咱们去年在上海见过一面,你还想得起来吗?/去年上海でお目にかかったことがありますが,まだ覚えておられますか.
  • 你还想得起咱们一起旅行的事来吗?/いっしょに旅行したことをまだ覚えていますか.
(2)【想得到】

分词翻译:

想(xiǎng)的日语翻译:

[GB]4775[電碼]1927
(1)(方法?意味などを)考える.配慮する.
(2)思い出す.思い起こす.思い出そうと考える.(過去を)振り返って考える.
(3)推測する.想像する.…すると思う.
『注意』普通,文の形式を目的語にとるが,話し言葉では文末に付け足すように加えることも多い.
(3)の場合はを軽く短く発音することが多い.
考える;...と思う;

得起(de qǐ)的日语翻译:

(動詞の後に用いて)(a)財的?肉体的?精神的などの負担能力や資格があり「できる,堪えられる」という意味を表す.

来(lái)的日语翻译:

[GB]3220[電碼]0171
(1)(?去)(話し手の方に向かって)来る.やって来る.場所を表す語を目的語として後に置くことがある.
『注意』“来”は「来る」だけでなく,「行く」の意味にもなる.目の前で,「次の日曜日,私の家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに答えて「必ず行きます」と言う場合は“我一定来”となる.電話で誘われた場合は“我一定去”となる. また,近い距離で「はやくこっちへ来いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“就来,就来”となる.つまり“来”は話し手である自分の方に近づく場合と,話し手である相手を中心としてそこに近づく場合の両方に用いられる.“来”と“去”は,いわば英語の come と go の関係に似てい
〔予期していなかった事物がやってきたことを述べるとき,動作の主体は“来”の後に置かれる〕
(2)よこす.来させる.
(3)(問題や事件などが)発生する,起きる,到来する,やってくる.
来る;寄こす;来させる
将来;以後