日语翻译:切れたり続いたりすること.断続的に.- 这本书断断续续写了五年才写成/この本は何度か中断しながらも5年かかってやっと書き上げた.
- 断断续续读过四年书/とぎれとぎれに4年間学校へ行ったことがある.
- 雨断断续续地下/雨が断続的に降る.
- 沿路可以听到断断续续的歌声/道すがら歌声がとぎれとぎれに聞こえてくる.
『比較』断断续续:陆陆续续 (1)“断断续续”は継続したり中断したりすることを表し,“陆陆续续”は途切れることなく次から次へと続くことを表す. (2)“断断续续”は音や物,動作などを形容することが多く,“陆陆续续”は人の群れの出入りや活動の進行を形容することが多い. (3)“断断续续”は連体修飾語にもなり,連用修飾語にもなることがあるが,“陆陆续续”は普通は連用修飾語としてのみ用いられる. 跡切れ跡切れだ分词翻译:断(duàn)的日语翻译:[GB]2247[電碼]2451 (Ⅰ)(1)切る.折れる.断ち切る. (2)途切れる.絶える.断絶する. (3)(酒やたばこを)断つ,やめる. (Ⅱ)(1)判断する.決定する.判定する. 1.切る.切れる.(长い物が中间で)折れる 2.とぎれる.途绝える.断绝する 3.(酒,たばこなどを)断つ.やめる 4.判断する.决める 5.断じて.决して断续(duàn xù)的日语翻译:断続する.とぎれとぎれに. 断续(的に).とぎれとぎれに续(xù)的日语翻译:[GB]4888[電碼]4958 (1)続く.続ける.つながる.つなぐ. (2)継ぎ足す.補充する. (3)加える.足す. (4)〈姓〉続[しょく?ぞく]?シュイ. 続く;継ぎ足す
|