汉语拼音:【拼音】 pī píng 假名【ひひょうする】 日语翻译:(1)批判(する).批評(する).- 做错了事,要勇于做自我批评/間違ったことをしたら,積極的に自己批判をしなければならない.
- 他开始不爱劳动,经过大家批评后就改过来了/彼は初め肉体労働がきらいであったが,みんなに批判されてから改めた.
(2)相手の欠点や誤りを指摘して意見をする.しかる.叱責.批判.小言.- 他经常迟到,受到科长的 批评/彼はいつも遅刻するので課長にしかられた.
『注意』物事や人の行動?意見?観点などの良い点と悪い点,長所と短所,善と悪を指摘し,何が正しいか何が正しくないかについて自分の意見を述べること.日本語の「批評」とはニュアンスが異なり,非難する意味合いが強い.名詞用法のときはと発音することが多い. 批評する分词翻译:批(pī)的日语翻译:[GB]3790[電碼]2106 (Ⅰ)(1)平手で打つ. (2)(文書や作文に)意見または評語を書きつける. (3)批判する. (4)削る. (Ⅱ)(1)大量にまとめて(売買する). (2)〔量詞〕まとまった数量の商品?郵便物?文書または同時に行動する多くの人を1単位として数える. (Ⅲ)(批儿)〈口〉(綿や麻の)篠[しの],スライバー.これによりをかけると糸や縄になる. 1.平手で打つ 2.(作文などに)评语などをつける 3.批判する 4.大量にまとめて(卖买する) 5.[量]まとまった数量の物.人などを数える.ロット 6.[纺]スライバ—.筱评(píng)的日语翻译:[GB]3832[電碼]6097 (1)批評(する).評論(する).評議(する). (2)判定する.評定する.選定する. 1.批评(する).论评(する).评议(する) 2.判定する.评定する.选定する
|