日语翻译:(1)通れない.解決できない.- 这是死胡同,过不去/ここは袋小路だから通れない.
- 没有过不去的事情/(世の中に)解決のできないことはない.
(2)困らせる.難癖をつける.- 你为什么老跟他过不去呢?/君はどうしていつも彼と仲が悪いのか.
- 跟自己过不去/自分で自分を困らせる.
(3)すまないと思う.恐縮に思う.- 让他一个人干,我总有点儿过不去/彼一人にやらせてほんとうにすまない.? ‐【ˉ不去】
気がすまない 通れない分词翻译:不去(bù qù)的日语翻译:(動詞の後に用いて)動作の方向が話し手や話題の事物から遠ざからず,離れて行かないことを表す.心にわだかまりをもち,気がすまない意を表すこともある. 行かない
|