日语翻译:(?拗得过)(相手の意見や意志を)変えさせることができない.思いとどまらせることができない.説得できない.- 我拗不过他,只好妥协了/彼を説得できず,やむを得ず妥協した.
- 他这个人脾气犟,你可拗不过他/あの人は強情だから,気を変えさせることはできない.
- 胳臂拗不过大腿/腕は太ももをねじ曲げられない.長いものには巻かれろ.? ˉ【ˉ不过】
分词翻译:不过(bù guò)的日语翻译:(1)(相手に)かなわない.勝てない.追い越せない.…しおおせない.動詞の後に用いて,相手にまさったり,そのまま通り過ぎたりすることができない意を表す. (2)非常に.この上なく.複音節形容詞や,単音節形容詞が副詞をとって複音節となったものなどの後に置いて,その程度が甚だしいことを表す. (Ⅰ)〔副詞〕(範囲?程度を示し,物事を控え目に言うときに用いる)…にすぎない.ただ…だけだ. (Ⅱ)〔接続詞〕 (1)ただし.ただ.前に述べた事柄を部分的に修正するときに用いられる.多く話し言葉に用いる. (2)しかし.でも. 『語法』前に述べた結論に対して別の観点を提起するときに用いる.“但是”よりもニュアンスが軽い. 1.~に过ぎない.~なだけだ 2.ただし.ただ.でも
|