日语翻译:〈口〉…と関係がある.否定形で用いられることが多い.- 这件事和那件事不挨边儿/この事とあの事とは関係がない.
~と关系がある分词翻译:边(biān)的日语翻译:[GB]1763[電碼]6708 (Ⅰ)(1)〈数〉辺. (2)(円儿)周辺.周り.端.ほとり. (3)(円儿)ふち飾り.飾りとしての囲み. (4)(円儿)そば.かたわら. (5)辺境.境界. (6)(円儿)限界.境.果て. 1.[数]边 2.周边.あたり.ほとり.ふち.へり 3.缘取り.缘饰り 4.そば.傍ら 5.境界.边境 6.限界.境 7.~の侧.~の方.~サイド.一方 8.~しながら~する 9.~の方(方向)儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334 (Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の)
|