汉语拼音:【拼音】 shī tiáo 假名【ちょうわをかく】 日语翻译:(1)均衡を失う.調和を失う.調子が狂う.- 产、供、销失调/生産?供給?販売のバランスが崩れる.
- 经济生活发生失调现象/経済生活に不調をきたす.
(2)養生が足りない.- 营养失调/栄養失調になる.
- 这是产后失调,需要补养/これは産後の肥立ちが悪い症状なので,栄養補給をしなければならない.
調和を欠く分词翻译:失(shī)的日语翻译:[GB]4207[電碼]1136 (1)(?得)失う.なくす. (2)(…を用いるときに)失敗する,うっかりする.不注意である.失敗.不注意. (3)見つからない.捜し当たらない.見失う. (4)目的を達しない. (5)常軌をはずす.(本来の様子を)変える. 過ち;失敗する 失う; 常態でない 逃す;逸する调(tiáo)的日语翻译:[GB]2187[電碼]6148 (Ⅰ)(1)適度である.(適度で)具合がよい. (2)調合する.加減する. (3)調整する.調節する.ととのえる. (4)調停する.和解させる. (Ⅱ)(1)挑む.からかう. (2)挑発する.けしかける.そそのかす. 『発音』“调”は「調査する」「移動する」あるいは「調子」などの意味のときはと発音する. 『異読』【调】 1.适度な.具合がいい 2.调合する.加减する 3.调整する.整える 4.调停する.和解させる 5.挑む.からかう 6.挑发する.けしかける.そそのかす [关](异)diao4 diao4 1.移动する.动かす.派遣する.异动させる 2.なまり.话し方 3.[音]~调(ハ调や短调など) 4.[音]节.メロディ— [关](异)tiao2
|