古诗词网
最近查询
掰不开面皮儿的意思 > 中日词典 > 古诗词
古诗词网旗下中日词典提供掰不开面皮儿的意思:

日语翻译:

〈口〉メンツにこだわる.
  • 掰不开面皮儿,怎么能进行改革?/メンツにこだわっていて,どうして改革を進めることができようか.

分词翻译:

不开(bù kāi)的日语翻译:

(動詞の後に用いて)(a)なんらかの障害があって動作の進行ができず,事物の分離?離隔?拡張?開放がやり遂げられないことを表す.
『比較』‐不开:‐不下ともに一定の数量を収容できないことを表すが,“‐不开”が所定の場所に通常の方法によっては収容できないことをいうのに対し,“‐不下”は無理に詰め込んでも収容しきれないことを表す.次の例は両者の用法の違いを示したもの.

面皮(miàn pí)的日语翻译:

面の皮.

儿(ér)的日语翻译:

[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)