汉语拼音:【拼音】 shū 假名【すいろをとおす】 日语翻译:[GB]4272[電碼]3990 (Ⅰ)(1)(ふさがっているものを除いて)通りをよくする.流通をよくする.(下水道などを)さらって流れをよくする.(2)(?密)まばらである.間隔があいている.- 疏星/まばらな星.
- 疏林/まばらな林.
- 疏疏的几根胡子/まばらに生えている何本かのひげ.
(3)疎遠である.親しくない.なじみがない.よく知らない.- 生疏/親しまない.不慣れである.
- 亲疏/(親族や交際関係の)親しいことと疎いこと.
(4)おろそかにする.怠る.- 疏神/注意を怠る.
- 疏于职守/職責に怠慢である.
- 疏于管理/管理をおろそかにする.
(5)中身がない.内容が充実していない.不十分である.- 才疏学浅/浅学非才.
- 志大才疏/志は大きいが才能がそれに伴わない.
(6)分ける.分散させる.- 疏散.
- 仗义疏财/義侠心に基づいて困っている人に金を分けてやる.
(Ⅱ)(1)封建時代,君主に対して意見や事実を箇条書きにして申し述べる上書文.箇条書きにして陳述する.(2)古典の注釈に対するさらに詳しい注釈. 水路を通す 疎らである 疎い;疎かである
|