汉语拼音:【拼音】 xiǎo jiě 假名【おじょうさん;むすめさん;ミス】 日语翻译:(1)〈旧〉(使用人が主人の娘に対して用いる称)お嬢さま. (2)(以前は他人の娘に対する尊称,現在では主に未婚の女性に対する敬称)ミス….…嬢.…さん.(3)(若い女性に対する呼びかけに用いる)おねえさん.- 小姐,给我来一杯咖啡/おねえさん,コーヒーを1杯ください.
『発音』実際はと発音する. お嬢さん;娘さん;
分词翻译:小(xiǎo)的日语翻译:[GB]4801[電碼]1420 (1)(?大)(体積?面積?数量?力?強さなどが)小さい. (2)小さくする.小さくなる. (3)末の.いちばん小さい.いちばん下の. (4)動物名の前につけて,動物の子供?赤ん坊を表す. (5)子供.若い者.幼い者. (6)(年下の人の1字の姓の前や子供の名前の前につけて親しみを表す)…君.…さん(ちゃん). 1.小さい 2.小さくなる.小さくする 3.一番小さい.一番下の.末の 4.子供.幼い者 5.(年下の者や子供の名前の前に用いて亲しみを表す)~くん.~さん.~ちゃん 6.自分や自分に关系あるものについてへりくだって言うとき用いる 7.しばらく.ちょっと 8.妾姐(jiě)的日语翻译:[GB]2967[電碼]1195 (1)(=姐姐)姉. 『参考』普通“姐姐”というが,単独でも呼びかけなどに用いることがある. (2)親戚で自分と同じ世代の年上の女性.通常は“嫂”と呼ぶべき人を除く. (3)若い女性に対する呼称. 姉
|