古诗词网
大家喜欢的诗词
寄李洞秀才糖多令(答和梅府教)秋宿润州刘处士江亭贻李汤寄题崔校书郊舍答端河南王少尹宅燕张常侍白舍人兼呈卢郎中李员外二副使江楼夜别将入城灵口道中作义净的古诗词三星行浪淘沙近欲向海天寻月去,五更飞梦渡鲲洋。金陵逢张乔桂枝香(延平阁闲望)春日重游平湖怀仙歌鹧鸪天(偶有鳞翼之便,书以寄文卿)陇上行_行到黄云陇赠临上人题韦承总吴王故城下幽居(韦生,相门子孙)寿楼春(寻春服感念)前汉门·平津侯池上闲咏将离郊园留示弟侄后庭花(或加玉树二字)静忆家人皆万里砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。赠段七娘青玉案(徐侍郎生辰)初除拾遗酬丘二十二见寄(一作初拜命酬丘丹见赠)钗头凤·红酥手相和歌辞·玉阶怨_玉阶生白露臼口阻风十日永遇乐(梅子)九日代罗、樊二妓招舒著作(齐梁格)寒食_人老何所乐剩水残山无态度,被疏梅料理成风月。上马当山神洛下送张曼容赴上党召题曹娥庙曹彦约的古诗词缑山道中口号上略宋方壶的古诗词文宗皇帝挽词三首筹笔店江亭金陵遇悟空上人(上人与故相国杨公有旧)膏液秋晚书怀锦衣狐裘盖亦勿思呦呦鹿鸣献豜于公永矢弗过王于兴师彼美淑姬岂不尔思其仪一兮绵绵葛藟娈彼诸姬委蛇委蛇既阻我德宜言饮酒岁聿其莫汶水汤汤宛丘之道我徂东山集于苞杞公侯之事赠之以勺药曷月予还归哉彼其之子不遑将母不可求思岁聿其逝期我乎桑中相彼鸟矣忧心殷殷民之失德我入自外齐侯之子叔发罕忌南有樛木俟我乎堂兮食野之苹冽彼下泉齿如瓠犀螓首蛾眉淇水汤汤沧波浩无穷相思岂云远即席莫与同若人抱奇音朱弦縆枯桐清商激西颢泛滟凌长空自得本无作天成谅非功希声閟大朴李商隐李洞阚志学奥敦周卿张继崔泰之权德舆崔湜张祎刘君锡鲜于枢张岱朱柏庐陆羽张潮朱彬况周颐魏谟广宣丁棱刘孝孙薛昚惑薛宝琴曾巩王琪庄南杰何频瑜蒋挺汪中徐皓
清商激西颢 > 诗句 > 古诗词
“清商激西颢”的意思及全诗出处和翻译赏析:
清商激西颢

诗句“清商激西颢”出自:

初秋夜坐赠吴武陵

唐代 柳宗元

稍稍雨侵竹,翻翻鹊惊丛。

美人隔湘浦,一夕生秋风。

积雾杳难极,沧波浩无穷。

相思岂云远,即席莫与同。

若人抱奇音,朱弦縆枯桐。

清商激西颢,泛滟凌长空。

自得本无作,天成谅非功。

希声閟大朴,聋俗何由聪。

作者简介(柳宗元)

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

《初秋夜坐赠吴武陵》柳宗元 古诗翻译及注释

翻译

萧萧的夜雨随风袭入竹林,惊恐的鸦鹊翻飞于林丛之中。

思念的人儿被阻隔在河的对岸,整夜里刮着瑟瑟寒风。

浓浓云雾,茫然无际,苍苍潇水,波涛汹汹。

所思念的人儿怎说得上遥远?只可惜在座席上不能与他同膝共咏。

这美人心中怀藏奇妙的乐曲,焦桐木上,紧绷的丝弦根根朱红。

清商曲调在秋空中飞扬激荡,犹如闪动的浮光映射到苍穹。

琴曲得自内心真情而非做作,天然而成岂有半点人为的加工。

但细微的心声被封闭在心里,耳聋的俗人又从哪儿能知情听懂?

注释

⑴吴武陵:柳宗元在贬谪永州时最亲密的友人之一。《新唐书·文艺传》“吴武陵,信州(今江西上饶)人。元和初擢进士第。……初,柳宗元谪永州,而武陵亦坐事流永州,宗元贤其人。”

⑵稍稍:萧森,阴晦。

⑶翻翻:翩翩,鸟飞轻疾的样子。

⑷美人:此指吴武陵。按,以美人喻指心中仰慕赞美之人,是《诗经》和《楚辞》以来的传统手法。湘浦:潇水边。湘,这儿实为潇水。浦,水边。

⑸杳(yǎo)幽暗深远。极:穷尽,这儿指看到尽头。

⑹沧:水青苍色。

⑺云:谓,说。这儿是说得上的意思。

⑻即席:就席,在座席上。莫与同:不能与他同坐。莫,没,不。

⑼若人:伊人,此人。若,此。抱:怀有。

⑽縆(gēng):紧绷。这儿指琴弦紧紧地张在琴上。枯桐:焦枯的桐木。这儿借指琴身。相传东汉蔡邕用烧焦了一截的桐木制琴,音甚美,故名焦桐,又叫焦尾琴。

⑾清商:古代以宫、商、角、徵、羽表示五阶声律,商音清越,故名清商。激:激扬,飞荡。西颢(hào):秋天。古人以东南西北配春夏秋冬,西代表秋。又古人称西方为颢天。《吕乐春秋·有始》:“西方曰颢天,其星胃、昂、毕。西方八月建酉,金之中也,金色白,故曰颢天。”颢,白色。

⑿泛滟(yàn):浮光闪动的样子。这儿比喻琴声美妙感人,使人心波动荡。凌:直冲向上。

⒀自得:自有所得,自己心中有所感受体会。得,心得感受。作:造作,做作。

⒁天成:天然而成,不借助人力。谅:确实,真的。功:人工。

⒂希声:细微的声音。希,细。閟(bì):关闭,封闭。大朴:本质,本性。大,重大的,基本的。朴,未经加工成器的原材料,借指朴质的天性。

⒃聋俗:愚昧不明事理的世俗之人。聋,听觉丧失或迟钝,喻愚昧无知。何由:由何,从何。聪:听觉灵敏,听得很清楚。

《初秋夜坐赠吴武陵》柳宗元 古诗创作背景

此诗当作于公元808年(元和三年)秋。理由是:一、诗中说“美人隔湘浦”,说明其时吴武陵居住在潇水之西,柳宗元则居住在潇水之东城内。到公元810年(元和五年),柳宗元迁居潇水之西愚溪,就不再与吴武陵有潇水之隔了。那么此诗应作于公元810年以前。二、诗中称吴武陵为“美人”,对他的琴艺和才干深表仰慕敬佩,似为初识其人时的口吻。而吴武陵在公元807年(元和二年)进士及第,次年初贬谪永州,柳宗元与他初识应在公元808年(元和三年)。

《初秋夜坐赠吴武陵》柳宗元 古诗赏析

这首诗可以分为二层。第一层为开头八句,写诗人在初秋夜坐之时对吴武陵的思念之情,充满了关切和同情。这种思念之情由“一夕生秋风”而引起。凄雨侵竹,惊鸟翻飞,浓雾弥漫,烟波浩渺,勾勒出一片秋夜乍寒凄凉的景象,这衬托出诗人被贬谪的愁苦忧戚的心情,也暗示出朝廷的黑暗和政局的险恶。正直不屈的才士横遭打击和迫害,如鹊鸟在寒冷的风雨中栖居无所,惊惧难安。他们被贬谪到边荒,毫无出路,如浓雾烟波无穷无尽一样。这里,诗人一方面表达了自己的忧愤痛苦,一方面又表达了对吴武陵的惺惺相惜和深切同情。诗人由己及友,很自然地勾起了对吴武陵的思念,他们同病相怜,在初秋风雨之夜都会愁苦难当的。第二层为后面八句,写诗人对吴武陵琴艺和才华的高度赞赏,为人才被埋没而深表愤慨。首先,诗人写吴武陵的琴弦和琴身,十分华丽名贵,为下面写琴声的美妙作一铺垫。然后写琴音的清扬流荡,作者用浮光闪动上激秋空来比喻,十分新奇巧妙。琴声清越,可以上凌天空,使人体会到琴声的穿透力强,曲调高远。琴声激荡,如波光闪耀,粼粼夺目,使人体会到琴声中激情洋溢,而且音质清丽,曲调流畅。这两句又与秋天和潇江景物紧紧相扣,运用比喻不但贴切,而且自然。其次写琴曲的自得天成。这就是说,琴曲是吴武陵内心真情的流露,没有丝毫的造作和人为的刻意。吴武陵的志趣高远,才华横溢,已不言而喻。最后两句,诗人为吴武陵的才华被埋没而抱屈不平,深表愤疾。吴武陵琴声美妙清越,但对权贵来说,只是听不见的细微声音。吴武陵在被贬之后,刚直不屈,其本性朴质如初,毫无亏损,他心中流露的真情志趣,权贵们不仅不愿听赏,而且也是无法听懂无法理解的。权贵们正如聋子一样,对才士的情趣、忧愤、才华根本就感受不到。这里,柳宗元用辛辣的嘲讽表达了心中无比的愤慨,为朋友,也为自己。

chū qiū yè zuò zèng wú wǔ líng

初秋夜坐赠吴武陵

shāo shāo yǔ qīn zhú, fān fān què jīng cóng.

稍稍雨侵竹,翻翻鹊惊丛。

měi rén gé xiāng pǔ, yī xī shēng qiū fēng.

美人隔湘浦,一夕生秋风。

jī wù yǎo nán jí, cāng bō hào wú qióng.

积雾杳难极,沧波浩无穷。

xiāng sī qǐ yún yuǎn, jí xí mò yǔ tóng.

相思岂云远,即席莫与同。

ruò rén bào qí yīn, zhū xián gēng kū tóng.

若人抱奇音,朱弦縆枯桐。

qīng shāng jī xī hào, fàn yàn líng cháng kōng.

清商激西颢,泛滟凌长空。

zì dé běn wú zuò, tiān chéng liàng fēi gōng.

自得本无作,天成谅非功。

xī shēng bì dà pǔ, lóng sú hé yóu cōng.

希声閟大朴,聋俗何由聪。

下面是“清商激西颢”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

清跸扈归天,商君陌与阡。激烈伤雄才,西峰月犹在。颢气生东方。

清白定谁多,商歌调易若。激繁似涌云,西郊候中军。颢气疑秋晓。

清白定闻传,商洛路犹远。激繁似涌云,西汉开支郡。颢气生东方。

清跸传恢囿,商祷讵为俦。激溜鼓雷风,西江接锦城。颢气贯精神。

清跸晋郊陪,商贾女郎辈。激烈伤雄才,西出黄云外。颢气爽天涯。

清白定闻传,商洛路犹远。激繁似涌云,西风吹阴云。颢气贯精神。

以上就是古诗词网提供的诗人柳宗元的诗句“清商激西颢”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“清商激西颢”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“清商激西颢”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)