古诗词网
大家喜欢的诗词
酹江月·中秋对月虞美人_深深庭院清奉和李相公题萧家林亭(逢吉也)淡黄柳_又次冬,公蓦山溪(李次仲诞日)湘口送友人樊珣简介画堂春_满城风雨近采桑子(赠丽华)百官公卿表第七下杨固店东林愿禅师院寄石湓清越上人南歌子_玉斧修圆了僧院听琴(一作宿藏公院听齐孝若弹琴)醉思仙_记华堂。对赠易卜崔江处士(袁州)奉和圣制春日望海初赴期集奉和鲁望渔具十五咏·笭箵渔家傲(金陵赏心亭送王胜之龙图。王守金陵,视事一日阿鲁威的古诗词雨晴·天缺西南江面清于邵简介冬宵各为四韵山居即事_小亭前面接点绛唇_一叶扁舟,吊贾岛二首乡村四月眼儿媚(东院适人乞词,醉中书于裙带三首赵长卿)感怀(一作感情)李兼简介鹧鸪天(离歌一叠)郑光祖简介鲁中送鲁使君归郑州三月三日,自京到华阴,于水亭独酌,寄裴六、薛八郊居答客法云寺双桧(一作晋朝柏树)水调歌头_此诗最奇丽驾幸天长寺应制一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。八月十五夜卧疾记超山梅花儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。康进之简介一寸金(小石江路)龙吟曲(陪节欲行留别社友)汉武出猎白小碧云天,黄花地,西风紧。北雁南飞。简兮简兮终南何有岂曰无衣其虚其邪溯洄从之猗傩其实林有朴樕寤寐思服惠而好我有蕡其实不可选也匪来贸丝隰有六駮展矣君子羔裘晏兮曷月予还归哉隰有树檖爰得我直维参与昴遭我乎峱之间兮二之日凿冰冲冲毋发我笱宛丘之道遑恤我后在浚之下射则臧兮不可求思美目清兮尚寐无吪远送于野予美亡此零雨其濛使我心痗七月流火乾餱以愆日月其慆不稼不穑蜉蝣之翼言采其莫肃肃鸨羽莫是藁砧归寒雨连江夜入吴平明送客楚山孤洛阳亲友如相问一片冰心在玉壶葡萄美酒夜光杯欲饮琵琶马上催醉卧沙场君莫笑古来征战几人回多情却似总无情崔兴宗景元启刘过温庭皓吕止庵张孝祥郭圆李怀远许敬宗孔尚任李舜弦王世贞韦渠牟顾炎武方回郑獬陆瀍邵长蘅郑义真李峤张翥苑咸李梦符汪洙无名卢顺之张渐刘庭琦黄公度吴丹
葡萄美酒夜光杯 > 诗句 > 古诗词
“葡萄美酒夜光杯”的意思及全诗出处和翻译赏析:
葡萄美酒夜光杯

诗句“葡萄美酒夜光杯”出自:

出自 唐代 王翰 的《凉州词二首·其一》

《凉州词二首·其一》

唐代 王翰

葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

作者简介(王翰)

王翰,唐代边塞诗人。字子羽,并州晋阳(今山西太原市)人,著名诗人。王翰这样一个有才气的诗人,其集不传。其诗载于《全唐诗》的,仅有14首。闻一多先生《唐诗大系》定王翰生卒年为公元687至726年,并未提出确切的材料依据。

《凉州词二首·其一》王翰 古诗翻译及注释

翻译

酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。

今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。

注释

1.凉州词:唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。凉州词:王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。

2.夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,这里指华贵而精美的酒杯。据《海内十洲记》所载,为周穆王时西胡所献之宝。

3.欲:将要。

4.琵琶:这里指作战时用来发出号角的声音时用的。

5.催:催人出征;也有人解作鸣奏助兴。

6.沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场。

7.君:你。

8.征战:打仗。

《凉州词二首·其一》王翰 古诗鉴赏

诗人以饱蘸激情的笔触,用铿锵激越的音调,奇丽耀眼的词语,定下这开篇的第一句。“葡萄美酒夜光杯”,犹如突然间拉开帷幕,在人们的眼前展现出五光十色、琳琅满目、酒香四溢的盛大筵席。这景象使人惊喜,使人兴奋,为全诗的抒情创造了气氛,定下了基调。

第二句开头的“欲饮”二字,渲染出这美酒佳肴盛宴的不凡的诱人魅力,表现出将士们那种豪爽开朗的性格。正在大家“欲饮”未得之时,乐队奏起了琵琶,酒宴开始了,那急促欢快的旋律,象是在催促将士们举杯痛饮,使已经热烈的气氛顿时沸腾起来。这句诗改变了七字句习用的音节,采取上二下五的句法,更增强了它的感染力。这里的“催字”,有人说是催出发,和下文似乎难以贯通。有人解释为:催尽管催,饮还是照饮。这也不切合将士们豪放俊爽的精神状态。“马上”二字,往往又使人联想到“出发”,其实在西域胡人中,琵琶本来就是骑在马上弹奏的。“琵琶马上催”,是着意渲染一种欢快宴饮的场面。

诗的三、四句是写筵席上的畅饮和劝酒。过去曾有人认为这两句“作旷达语,倍觉悲痛”。还有人说:“故作豪饮之词,然悲感已极”。话虽不同,但都离不开一个“悲”字。后来更有用低沉、悲凉、感伤、反战等等词语来概括这首诗的思想感情的,依据也是三四两句,特别是末句。“古来征战几人回”,显然是一种夸张的说法。清代施补华说这两句诗:“作悲伤语读便浅,作谐谑语读便妙,在学人领悟。”(《岘佣说诗》)之所以说“作悲伤语读便浅”,是因为它不是在宣扬战争的可怕,也不是表现对戎马生涯的厌恶,更不是对生命不保的哀叹。回过头去看看那欢宴的场面:耳听着阵阵欢快、激越的琵琶声,将士们真是兴致飞扬,你斟我酌,一阵痛饮之后,便醉意微微了。也许有人想放杯了吧,这时座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,就是醉卧沙场,也请诸位莫笑,“古来征战几人回”,早将生死置之度外了。可见这三、四两句正是席间的劝酒之词,而并不是什么悲伤之情,它虽有几分“谐谑”,却也为尽情酣醉寻得了最具有环境和性格特征的“理由”。“醉卧沙场”,表现出来的不仅是豪放、开朗、兴奋的感情,而且还有着视死如归的勇气,这和豪华的筵席所显示的热烈气氛是一致的。这是一个欢乐的盛宴,那场面和意境决不是一两个人在那儿浅斟低酌,借酒浇愁。它那明快的语言、跳动跌宕的节奏所反映出来的情绪是奔放的,狂热的;它展现出的是一种激动和向往的艺术魅力,这正是盛唐边塞诗的特色。

也有人认为全诗抒发的是反战的哀怨,所揭露的是自有战争以来生还者极少的悲惨事实,却出以豪迈旷达之笔,表现了一种视死如归的悲壮情绪,这就使人透过这种貌似豪放旷达的胸怀,更加看清了军人们心灵深处的忧伤与幻灭。

《凉州词二首·其一》王翰 古诗新解

七言绝句《凉州曲》:“葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催,醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。”作者王翰,字子羽,唐时并州晋阳人。对于此诗,《唐诗三百首》编者“蘅塘退士”孙洙的批语是:“作旷达语,倍觉悲痛。”孙洙不愧知音之士,八个字批语,准确道出了此诗意蕴。

这首诗不仅意蕴深远,边塞风光也如在眼前,真是诗中有画,画中有诗。在音乐高度发达的李唐王朝,不仅诗中有画,画中有诗,而且诗中有乐,乐中有诗。

如果熟悉唐朝音乐,就会明白,“欲饮琵琶马上催”,是指“琵琶”、“马上”两种不同乐调。诗中“马上”,是“马上乐”之略。所谓“马上乐”,是“鼓角横吹”的军乐。追溯历史,融合了北狄、西域音乐的“鼓角横吹”始于汉代。史称:“张骞入西域,传其法于西京,唯得《摩诃兜勒》一曲。李延年因之更造新声二十八解,乘舆以为武乐。”

这种“鼓角横吹”的“武乐”(即军乐),在殿庭之上,称作“横吹”;于军旅行中,则称“骑吹”。后世因“骑吹”是在马上演奏,亦称“马上乐”。如西晋傅玄《琵琶赋序》即有“作马上之乐”的说法。《旧唐书·音乐志》也说:“北狄乐,其可知者鲜卑、吐谷浑、部落稽三国,皆马上乐也。鼓吹本军旅之音,马上奏之。故自汉以来,北狄乐总归鼓吹署。”

魏晋隋唐,“马上乐”已成为融会北狄、西域音乐而形成之“鼓角横吹”军乐的专有名词。

明白了“马上”二字典故,我们可以知晓:《凉州曲》中描写的乐调,除了用“琵琶”一类乐器演奏的马下俗乐以外,还有“马上”军乐,二者形成强烈对比。所谓“欲饮琵琶马上催”是说:边塞将士正欲欣赏琵琶一类乐器奏出的悠扬乐调,以就痛饮,突然远处传来金鼓钲钲、号角齐鸣的马上军乐,这马上军乐,使他们又回到即将出征的现实之中。

《凉州曲》不仅是“诗中有乐”的佳作,而且是“乐中有诗”的绝唱。诗中乐调的强烈对比,自有一番深意。如于音乐不甚了了,很难领会其中滋味。

根据以上分析,可以把《凉州曲》这首意蕴深邃的古诗,译为如下白话:

葡萄美酒,直向夜光玉杯里倾来,

琵琶悠曲,助我们痛饮开怀。

忽听得,马上乐已高奏催征,

将士们,要喝酒的还不赶快。

醇浆急饮,好一阵头晕脚歪,

诸君止笑,即令醉倒,又何足怪?

不见我足下这千古沙场,

早成了战尸狼藉的所在。

《凉州词二首·其一》王翰 古诗创作背景

唐人七绝多是乐府歌词,凉州词即其中之一。它是按凉州(今甘肃省河西、陇右一带)地方乐调歌唱的。《新唐书·乐志》说:“天宝间乐调,皆以边地为名,若凉州、伊州、甘州之类。”这首诗地方色彩极浓。从标题看,凉州属西北边地;从内容看,葡萄酒是当时西域特产,夜光杯是西域所进,琵琶更是西域所产,胡笳更是西北流行乐器。这些无一不与西北边塞风情相关。这组七绝正是一组优美的边塞诗。

liáng zhōu cí èr shǒu qí yī

凉州词二首·其一

pú táo měi jiǔ yè guāng bēi, yù yǐn pí pá mǎ shàng cuī.

葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

zuì wò shā chǎng jūn mò xiào, gǔ lái zhēng zhàn jǐ rén huí?

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

这是一组边塞诗,其具体创作时间未能确证。《凉州词》是乐府歌词,是按凉州(今甘肃省河西、陇右一带)地方乐调歌唱的。《新唐书·乐志》说:“天宝间乐调,皆以边地为名,若凉州、伊州、甘州之类。”这首诗地方色彩极浓。从标题看,凉州属西北边地;从内容看,葡萄酒是当时西域特产,夜光杯是西域所进,琵琶更是西域所产,胡笳更是西北流行乐器。这些无一不与西北边塞风情相关。

以上就是古诗词网提供的诗人王翰的诗句“葡萄美酒夜光杯”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“葡萄美酒夜光杯”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“葡萄美酒夜光杯”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)