古诗词网
大家喜欢的诗词
含风夕(此后拾遗时作)雨后公超谷北原眺望寄高拾遗酬严维秋夜见寄走笔送杜十三归京浣溪沙(洞庭)鱼又玄的古诗词秋夕_寥廓秋云薄杂曲歌辞·长乐少年行减字木兰花(梅)乌夜啼(醉枕不能寐)浣溪沙_忆把兰桡系迎春乐(双调·第二)登玉清蒋防简介上江州李史君送集贤学士伊阙史少府放归江东觐省(一作陶翰诗)蝶恋花(述怀)陈宫_临春高阁拟杜审言的古诗词寂寞无人见御沟水_一带御沟水塞上_漫漫复凄凄巴江代曲江老人百韵(年十六时作)蓦山溪_年芳已远,寄同年封舍人渭(时得来书)【双调】水仙子_东风花外小送灵武李侍御梁郊祀乐章·庆隆题竹林寺洞庭湖_东西南北各咏拙送进士喻坦之游太原南家桃西江月(寿季父吉甫六十)喜雪上窦相公(一作朱湾诗)送张孝廉赴举鄂渚招王昌龄张偾汝南过访田评事水龙吟_晓莺啼醒春六朝门·朱异读蜀志_鼎分天地日山重水复疑无路,柳暗花明又一村。送张升卿宰新滏寓崇圣寺怀李校书陪幸韦嗣立山庄应制(一作宋之问诗)采桑子_谁将一点凄送珍上人还天竺,兼寄广通上人、秦山人秋晚江上遣怀姚鼐简介虽有兄弟象之揥也正是国人跻彼公堂不能奋飞子惠思我林有朴樕二之日其同在水之湄日居月诸山有苞栎畏我诸兄肃肃兔罝展如之人兮将子无怒夫也不良于嗟麟兮岂不夙夜终远兄弟并驱从两肩兮召伯所憩寔命不同人之为言暵其修矣彼泽之陂我觏之子风雨如晦既见君子有美一人独行踽踽不称其服在彼淇梁静言思之不如我同姓琼瑰玉佩我生之初婉如清扬心之忧矣归哉归哉怀之好音野老篱前江岸回柴门不正逐江开渔人网集澄潭下贾客船随返照来长路关心悲剑阁片云何意傍琴台王师未报收东郡城阙秋生画角哀京洛云山外音书静不来屈原裴淑陈师穆徐锡麟文廷式史九散人李冠陈翥窦庠包颖倪瓒志南陈存唐思言兰楚芳刘长卿刘辰翁周邦彦萧子显冷朝阳杨巨源李晔邓洵美赵璜房融何景明萧嵩张敬忠钱珝韩昭
片云何意傍琴台 > 诗句 > 古诗词
“片云何意傍琴台”的意思及全诗出处和翻译赏析:
片云何意傍琴台

诗句“片云何意傍琴台”出自:

《野老》

唐代 杜甫

野老篱前江岸回,柴门不正逐江开。

渔人网集澄潭下,贾客船随返照来。

长路关心悲剑阁,片云何意傍琴台

王师未报收东郡,城阙秋生画角哀。

作者简介(杜甫)

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《野老》杜甫 古诗翻译及注释

翻译

江岸回曲,竹篱茅舍,我正在草堂前的江边漫步观赏, 柴门歪歪斜斜的却自然而然的正好迎着大江。

而那边澄碧的百花潭种渔民们正欢快的下网捕鱼呢 ,连那一艘艘商船也映着晚霞,纷纷在此靠岸了。

我想到那返回故里的路途,然而剑门失守,不尽归路断绝,整个局势都是那样危急,使人忧念日深,可我这浮云般的漂泊之身却滞留蜀中。

去年洛阳再次失陷后,至今尚未光复,而西北方面的吐蕃又在虎视眈眈,蜀中也隐伏战乱的危机听那从萧瑟秋风中的成都墙头传来的画角声,凄切悲凉。

注释

(1)《野老》杜甫 古诗:杜甫自称。

(2)篱前:竹篱前边,有的版本作篱边。

(3)逐江开:浣花溪自西而东流。

(4)澄潭:指百花潭。

(5)贾(gǔ)客:商人。

(6)剑阁:指剑门关,今四川省剑阁县境内。

(7)琴台:汉司马相如弹琴的地方,在成都浣花溪北。

《野老》杜甫 古诗赏析

首联,概括写草堂周围环境,文笔简单随心,开头“《野老》杜甫 古诗”二字,是诗人自称。江岸回曲,竹篱茅舍,此时诗人正在草堂前的江边漫步观赏。“柴门”一句妙在写得毫不费力。这个柴门好像是随意安上去的,既然江流在这里拐了个弯,诗人就迎江安个门,方位不正也无所谓,一切任其自然。

颔联,写草堂之外人的活动和江村的景色,笔触悠闲疏淡,诗句好像信手拈来一样。澄碧的百花潭中,渔民们正在欢快地下网捕鱼。也许因为江流回曲,适于泊舟,那一艘艘商船也映着晚霞,纷纷在此靠岸了。

诗的上半部分,是诗人野望之景,出语纯真自然,犹如勾画了一幅素淡恬静的江村闲居图,整个画面充满了村野之趣,传达了此时此刻诗人的闲适心情。诗的前四句所写之景,好像诗人自身融入到客观世界,写出的意境恰如王国维在《人间词话》所说的“无我之境,以物观物,故不知何者为我,何者为物”。这首诗的前四句,诗人心境淡泊闲静,完全陶醉于优美的江边晚景中,达到了物我两忘的境界。然而诗人并不是一个超然物外的隐士,久望之下,竟又生出另一番情思来了。诗的后半部分转入抒情后,仍未脱离写景,但是带有主观感受,正如《人间词话》中“有我之境,以我观物,故物皆着我之色彩”。这里的景物,无论是云彩还是城阙,是秋色还是角音,都浸染了诗人哀伤的感情色彩。两种境界,互相映衬,产生了强烈的艺术感染力。

颈联,“长路”承上“贾客船”而来,接得极自然。正是这些“贾客船”,扰乱了诗人平静的心境,令诗人想起那漫漫长途。这“长路”首先把诗人的思绪引向大江南北,那里有诗人日夜思念的弟妹,诗人常想顺江东下。由此又想到另一条北上长安,东下洛阳,重返故里的“长路”。然而剑门失守,不仅归路断绝,而且整个局势紧张危急,使诗人忧念日深。在这迷惘痛苦之中,诗人仰头见到白云,不禁感慨自己浮云般的飘泊之身却留滞蜀中,首先是因为战乱未平,兵戈阻绝,其次,这也是诗人对那些把诗人赶出朝廷,剥夺了诗人为国效力的机会的人的愤慨。诗人借云抒情,深婉含蓄,表达了诗人流寓剑外、报国无门的痛苦,以及找不到出路的迷乱心情。

尾联,传出了诗人哀愁伤感的心情。诗人感叹去年洛阳再次失陷后,至今尚未光复,而西北方面吐蕃又在虎视眈眈。蜀中也隐伏着战乱的危机,听那从萧瑟秋风中的成都城头传来的画角声,十分凄切悲凉。全诗以此作结,余味无穷。

整首诗采用了借景抒情的手法,当诗的上半部展现出那幅江村图时,诗人似乎是忘情于自然了,到了下半部,才表现出诗人深沉的忧国忧民之心,原来诗人的闲适放达,是在报国无门的困境中的一种自我解脱,这种超脱是平静之下的深沉的无奈和哀痛。

《野老》杜甫 古诗创作背景

《《野老》杜甫 古诗》写于(上元元年)760年,这时杜甫刚在成都西郊的草堂定居下来,对生活还是聊感欣慰,但是国家仍然动荡不安,百姓处于水深火热中使他无法宁静,于是写下这首诗。

yě lǎo

野老

yě lǎo lí qián jiāng àn huí, zhài mén bù zhèng zhú jiāng kāi.

野老篱前江岸回,柴门不正逐江开。

yú rén wǎng jí chéng tán xià, gǔ kè chuán suí fǎn zhào lái.

渔人网集澄潭下,贾客船随返照来。

cháng lù guān xīn bēi jiàn gé, piàn yún hé yì bàng qín tái.

长路关心悲剑阁,片云何意傍琴台。

wáng shī wèi bào shōu dōng jùn, chéng què qiū shēng huà jiǎo āi.

王师未报收东郡,城阙秋生画角哀。

下面是“片云何意傍琴台”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

片池轻众流,云物是清秋。何必沧浪水,意闲境来随。傍对野村树,琴觞兴不孤。台殿朝弥丽。

片帆离洞庭,云车驻前庭。何必沧浪水,意惬怜远水。傍城馀菊在,琴酒连夜开。台殿朝弥丽。

片帆何处去,云车降何处。何必沧浪去,意合辞先露。傍采碧云流,琴斋涧月留。台柏烟含凝。

片帆通雨露,云白兰陵渚。何必驰凤书,意合辞先露。傍采碧云流,琴响碧天秋。台城夜未寒。

片池轻众流,云水接昭丘。何报父母慈,意在麻子地。傍采碧云流,琴斋涧月留。台殿隐蒙笼。

片帆通雨露,云白兰陵渚。何必沧浪水,意恐迟迟归。傍池聊试笔,琴心中夜起。台鼎尝虚位。

以上就是古诗词网提供的诗人杜甫的诗句“片云何意傍琴台”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“片云何意傍琴台”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“片云何意傍琴台”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)