古诗词网
大家喜欢的诗词
减字木兰花(二十六日立春)叹别菩萨蛮(寓直晚对内殿)自问_年来私自问喜见外弟卢纶见宿白纻辞三首晓别吕山人和裴仆射移官言志(一作和裴仆射寄韩侍郎)悟禅三首寄胡果夜泛阳坞入明月湾即事,寄崔湖州孟夏纪第四闻迎真身云安公主下降奉诏作催妆诗宿山房将归湖上留别陈宰与朱元思书资治通鉴第二百四十八卷薛令之简介送友人北游奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏·稻畦仪坤庙乐章_祼圭既濯,贺新郎·中秋相和歌辞·采莲女谒金门(杏花)浣溪沙_春到衡门病两同心_月可中庭,求自试山中枉张宙员外书期访衡门遣兴二首送人罢举东游大堤新咏七夕_星河耿耿正横吹曲辞·陇头(一曰陇头水)生查子(梅次韵)送元锡、杨凌赠萧都官李欣简介闻彻上人亡寄侍郎杨丈菩萨蛮_淡荡春光寒瑞鹧鸪(为婶寿)吴书十一愚人食盐鹧鸪天_紫菊黄花风何鸾的古诗词梅亭望江南_新阁就,向浣溪沙(清明)李羽处士故里下第后春日长安寓居三首宣帝纪第八褎如充耳曾不容刀烝也无戎君子好逑考槃在阿彼人是哉畏我父母于以湘之与子偕行岂无他人他人入室其仪不忒所可读也彼采萧兮曷其有常淑人君子谓我何求无我恶兮之子无服采采芣苢我行其野黾勉求之人百其身素丝五紽不可泳思舍旃舍旃于嗟洵兮宁不我顾嗟我怀人岁聿其逝胡不佽焉叔善射忌泣涕如雨其室则迩我入自外衣锦褧衣东宫之妹采葑采菲何斯违斯子有车马自埋红粉自成灰君王若道能倾国玉辇何由过马嵬海外徒闻更九州他生未卜此生休空闻虎旅传宵柝无复鸡人报晓筹此日六军同驻马当时七夕笑牵牛如何四纪为天子朱芹忠张友正周弘亮周晋王继勋朱彝尊孙偓李縠胡曾郑愔周繇元好问崔与之孟汉卿谢勮蔡确李冶吉中孚张若虚顾敻蔡邕卢照邻王良士刘敏中李渔杨慎章炳麟董思恭薛曜左偃
空闻虎旅传宵柝 > 诗句 > 古诗词
“空闻虎旅传宵柝”的意思及全诗出处和翻译赏析:
空闻虎旅传宵柝

诗句“空闻虎旅传宵柝”出自:

《马嵬二首》

唐代 李商隐

冀马燕犀动地来,自埋红粉自成灰。

君王若道能倾国,玉辇何由过马嵬。

海外徒闻更九州,他生未卜此生休。

空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。

此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。

如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。

作者简介(李商隐)

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《马嵬二首》李商隐 古诗翻译及注释

翻译

风云突变,安禄山举旗造反,叛军震天动地地杀到长安,无可奈何杀死宠爱的妃子,唐玄宗自己不久也抑郁死去。如果说唐玄宗真认为杨贵妃具有倾覆邦国之能,皇帝的玉辇为什么要仓皇地逃往马嵬?

传说,天下九州之外,尚有大九州。恐怕他们的今生,缘分已尽,而来世,尚且未知。相守与分离,有与谁知。回想明皇当年,暂驻马嵬,空闻金沱声,不见宫室繁华。短短几夕间,物是人非,斗转星移。岂料玉颜已成空。胞弟不正,三军怒斩其妹。那夜的天,正如那晚在长生殿嗤笑牛郎织女的天。谁料,竟然连牛郎织女也不如。想来天子也不过如此,连自己心爱的人都无法保护。早知如此,倒不及小家的莫愁女了。

注释

⑴马嵬(wéi):地名,杨贵妃缢死的地方。《通志》:“马嵬坡,在西安府兴平县二十五里。”《旧唐书·杨贵妃传》:“安禄山叛,潼关失守,从幸至马嵬。禁军大将陈玄礼密启太子诛国忠父子,既而四军不散,曰‘贼本尚在’。指贵妃也。帝不获已,与贵妃诀,遂缢死于佛室,时年三十八。”

⑵冀马:古冀州之北所产的马,亦泛指马。燕犀:燕地制造的犀甲。亦泛指坚固的铠甲。

⑶红粉:妇女化妆用的胭脂和铅粉。借指美女,此指杨贵妃。

⑷倾国:形容女子极其美丽。唐玄宗《好时光》词:“莫倚倾国貌,嫁取个、有情郎。”

⑸玉辇(niǎn):天子所乘之车,以玉为饰。

⑹海外徒闻更九州:此用白居易《长恨歌》“忽闻海外有仙山”句意,指杨贵妃死后居住在海外仙山上,虽然听到了唐王朝恢复九州的消息,但人神相隔,已经不能再与玄宗团聚了。“徒闻”,空闻,没有根据的听说。“更”,再,还有。“九州”,此诗原注:“邹衍云:九州之外,复有九州。”战国时齐人邹衍创“九大州” 之说,说中国名赤县神州,中国之外如赤县神州这样大的地方还有九个。

⑺未卜:一作“未决”。

⑻虎旅:指跟随玄宗入蜀的禁军。传:一作“鸣”。宵柝(tuò):又名金柝,夜间报更的刁斗。

⑼鸡人:皇宫中报时的卫士。汉代制度,宫中不得畜鸡,卫士候于朱雀门外,传鸡唱。筹:计时的用具。

⑽“此日”句:叙述马嵬坡事变。白居易《长恨歌》:“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。”

⑾牵牛:牵牛星,即牛郎星。此指牛郎织女故事。

⑿四纪:四十八年。岁星十二年一周天为一纪,玄宗在位四十五年,约为四纪。

⒀莫愁:古洛阳女子,嫁为卢家妇,婚后生活幸福。萧衍《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。莫愁十三能织绮,十四采桑南陌头。十五嫁作卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”

《马嵬二首》李商隐 古诗赏析

第一首,唐天宝十四年(755年),东平郡王、三镇节度使安禄山从范阳起兵叛乱。范阳即幽州,在今河北省,古属燕国、冀州。“冀马燕犀动地来”即是说此事件。逃难路上,六军威迫唐玄宗下令缢死了“红粉”杨玉环。唐肃宗乾元元年(758年)初,玄宗也抑郁而死。所以说他“自埋红粉自成灰”。

杨贵妃佳人绝色,明皇认为她能“倾国倾城”,以至放心地“从此君王不早朝”。果真如此,危难来时只要玉环使个媚眼,就不愁安禄山不“倾马倾人”,也就不必路经马嵬仓皇逃难了。

冯浩注说“两‘自’字凄然,宠之适以害之,语似直而曲”,这话很有道理,这两个“自”字确实包涵了唐玄宗的无限痛苦。他不得已杀了杨玉环,也不得已使自己一片真情化为飞灰,这就和《长恨歌》里哀婉的“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死”、《长恨歌传》里的“上知不免而不忍见其死,反袂掩面,使(兵卒)牵之而去”相近,不由自主地起了恻隐之心,有相似之处。李商隐毕竟是个重于“情”的男子,尽管他对荒淫误国者含有更多的痛恨心理,但当他面对两个生死分离的情侣的时候,尽管知道他们误国误民,心中却又油然而生了那恻隐之心。

第二首,开首即说“海外”,指杨玉环死后,唐玄宗曾令方士去海外寻其魂魄,在海外仙山会见了她,杨授以钿合金钗,并坚订他生之约的传说故事而言。诗人以玄宗心情设想,直说九州更变,四海翻腾,海外徒然悲叹,而“他生”之约,难以实现。三四句承上铺写。“空闻”、“宵柝”,即未闻“宵柝”;“无复”、“报晓”,即不用“报晓”。此皆承上两句“徒闻”、“未卜”之意,暗指杨玉环被缢于马嵬事。五六句转入实事。“此日”指贵妃赐死之日,“当时”指七夕相约之时。“六军同驻马”指禁军哗变,李、杨两人的爱情也一同“驻马”了,幻灭成空。“七夕笑牵牛”,意为七夕之夜,长生殿上两人曾欢笑密约,并笑牵牛织女一年一度相见之短暂;“ 当时”曾“笑”他人,而今却不如牵牛织女之长久相恋;相比之下,令人可悯而又可笑。诗人把六军愤慨之情与长生殿秘密之誓,相映成趣,议论深刻,笔锋犀利。七八句以反诘语气反衬作结。言贵为天子,但反不如百姓的爱情甜蜜,生活幸福。诗人借“莫愁”以寄托感慨。以“如何”来反问,暗含指责。

这是一首政治讽刺诗,锋芒指向了李唐前朝皇帝唐玄宗。 一开头夹叙夹议,先用“海外”“更九州”的故事概括方士在海外寻见杨妃的传说,而用“徒闻”加以否定。“徒闻”者,徒然听说也。意思是:玄宗听方士说杨妃在仙山上还记着“愿世世为夫妇”的誓言,“十分震悼”,但这有什么用?“他生”为夫妇的事渺茫“未卜”;“此生”的夫妇关系,却已分明结束了。怎么结束的,自然引起下文。

次联用宫廷中的“鸡人报晓筹”反衬马嵬驿的“虎旅鸣宵柝”,而昔乐今苦、昔安今危的不同处境和心情已跃然纸上。“虎旅鸣宵柝”的逃难生活很不安适,这是一层意思。和“鸡人报晓筹”相映衬,暗示主人公渴望重享昔日的安乐,这又是一层意思。再用“空闻”和“无复”相呼应,表现那希望已幻灭,为尾联蓄势,这是第三层意思。“虎旅鸣宵柝”本来是为了巡逻和警卫,而冠以“空闻”,意义就适得其反。从章法上看,“空闻”上承“此生休”,下启“六军同驻马”。意思是:“虎旅”虽“鸣宵柝”,却不是为了保卫皇帝和贵妃的安全,而是要发动兵变了。

正因为如此,才“无复鸡人报晓筹”,李、杨再不可能享受安适的宫廷生活了。

第三联的:“此日”指杨妃的死日。“六军同驻马”与白居易《长恨歌》“六军不发无奈何”同意,但《长恨歌》紧接着写了“宛转蛾眉马前死”,而“此日”即倒转笔锋追述“当时”。“当时”与“此日”对照、补充,不仅其意自明,而且笔致跳脱,蕴含丰富,这叫“逆挽法”。玄宗“当时”七夕与杨妃“密相誓心”,讥笑牵牛、织女一年只能相见一次,而他们两人则要“世世为夫妇”,永远不分离,可在遇上“六军不发”的时候,结果又如何?两相映衬,杨妃赐死的结局就不难于言外得之,而玄宗虚伪、自私的精神面貌也暴露无遗。同时,“七夕笑牵牛”是对玄宗迷恋女色、荒废政事的典型概括,用来对照“六军同驻马”,就表现出二者的因果关系。没有“当时”的荒淫,就没有“此日”的离散。而玄宗沉溺声色之“当时”,也不曾虑及“赐死”宠妃之“此日”。行文至此,尾联的一句已如箭在弦。

尾联也包含强烈的对比。一方面是当了四十多年皇帝的唐玄宗保不住宠妃,另一方面是作为普通百姓的卢家能保住既“织绮”、又能“采桑”的妻子莫愁。诗人由此发出冷峻的诘问:为什么当了四十多年的皇帝唐玄宗还不如普通百姓能保住自己的妻子呢?前六句诗,其批判的锋芒都是指向唐玄宗的。用需要作许多探索才能作出全面回答的一问作结,更丰富了批判的内容。

《马嵬二首》李商隐 古诗创作背景

此诗咏叹马嵬事变。马嵬事变发生于唐玄宗天宝十四年(755年)安史之乱爆发之后。李商隐生活在晚唐那种国势颓危的氛围下,这不能不使他对历史抱有更多的批判意识,对政治怀有更多的拯救情绪,对荒淫误国者含有更多的痛恨心理,因此写下这组诗以达讽喻之意。

mǎ wéi èr shǒu

马嵬二首

jì mǎ yàn xī dòng dì lái, zì mái hóng fěn zì chéng huī.

冀马燕犀动地来,自埋红粉自成灰。

jūn wáng ruò dào néng qīng guó, yù niǎn hé yóu guò mǎ wéi.

君王若道能倾国,玉辇何由过马嵬。

hǎi wài tú wén gèng jiǔ zhōu, tā shēng wèi bǔ cǐ shēng xiū.

海外徒闻更九州,他生未卜此生休。

kōng wén hǔ lǚ chuán xiāo tuò, wú fù jī rén bào xiǎo chóu.

空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。

cǐ rì liù jūn tóng zhù mǎ, dāng shí qī xī xiào qiān niú.

此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。

rú hé sì jì wèi tiān zǐ, bù jí lú jiā yǒu mò chóu.

如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。

下面是“空闻虎旅传宵柝”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

空把相如赋,闻道和亲入。虎符到我州,旅客不胜愁。传杯明月光,宵禅大石旁。柝随风敛阵。

空悲清夜徂,闻道经行处。虎豹号我西,旅游经此稀。传灯皆有分,宵旰忧虞轸。柝随风敛阵。

空爱长生术,闻道经行处。虎符到我州,旅馆日堪愁。传道东柯谷,宵映聚萤书。柝随风敛阵。

空爱紫芝荣,闻乐耳不聪。虎符秋领俗,旅人归思苦。传道贤君至,宵衣禁漏迟。柝随风敛阵。

空把书卷行,闻天更一鸣。虎暴荒居迥,旅情安可穷。传杯见目成,宵民有爱憎。柝随风敛阵。

空悲清夜徂,闻近桃源住。虎符秋领俗,旅雁迎风度。传得凤凰声,宵阑见斗横。柝随风敛阵。

以上就是古诗词网提供的诗人李商隐的诗句“空闻虎旅传宵柝”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“空闻虎旅传宵柝”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“空闻虎旅传宵柝”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)