古诗词网
大家喜欢的诗词
送卢戡南隐游泉山天意怜幽草,人间重晚晴。心轻万事如鸿毛湘竹词早知潮有信,嫁与弄潮儿。试问卷帘人,却道海棠依旧。天官冢宰第一·小宰偶见(黄州作)淮阴阻风寄呈楚州韦中丞立部伎-刺雅乐之替也送郑况往淮南草暖云昏万里春,宫花拂面送行人。霓裳中序第一_余所见庐山皇帝降诞日集贤殿赐宴寄吴都沈员外彬宿北乐馆崔五宅送刘跂入京隋宫守岁隋苑(一作李商隐诗,题云定子)霁后登楼过苏州晓上人院咏怀_愁花变出白梁·分宫女龙山人惠石廪方及团茶蝶恋花(送潘大临)眉州别李使君(一作眉山留献张端公)崔涯简介和郑相公寻宣上人不遇题金吾郭将军石洑茅堂叹灵鹫寺山榴减字木兰花_玉烟浮动。张升的古诗词蓦山溪(春)雪中_金阁倚云开舟中酬杨中丞春早见寄江南春怀题娥皇庙陈文述简介送杨皞擢第游江南吴方之见示独酌小醉首篇乐天续有酬答皆含戏谑…来章异俗二首(时从事岭南)遇放猿再作省试奉诏涨曲江池(以春字为韵。时乾符二年)戏题辋川别业资治通鉴第二十卷春早选寓长安二首落第后归终南别业送刘知新往襄阳湖城东遇孟云卿,复归刘颢宅宿宴,饮散因为醉歌绵绵葛藟愿言则嚏象服是宜彼其之子不可说也死丧之威彼采萧兮为公子裳不可选也夙夜无已岂曰无衣维鸠盈之不流束蒲猗彼女桑报之以琼瑶瞻彼淇奥如此邂逅何甘与子同梦是绁袢也见此邂逅洵美且好良士瞿瞿归宁父母蒹葭苍苍投我以木瓜遄臻于卫燕婉之求无衣无褐如可赎兮彼采艾兮不稼不穑兄弟不知不如我同姓我生之初雉离于罦硕人其颀啜其泣矣蜉蝣之翼何斯违斯交交黄鸟沙河塘上旧游嬉卢郎年少时一声长笛月中吹和云和雁飞相看两鬓丝断肠吴苑草凄凄倚楼人未归青春花姊不同时凄凉生较迟艳妆临水最相宜颜荛徐夤岑羲陈恕可徐氏陈陶文森欧阳炯亢文苑真可捧剑仆刘允济聂夷中程大昌朱彬郎士元孟昉江总刘孝孙吴仁璧纪元皋陈继儒陈耆卿恽格刘损葛鸦儿崔瓘杨无咎马谦斋韩仲宣
断肠吴苑草凄凄 > 诗句 > 古诗词
“断肠吴苑草凄凄”的意思及全诗出处和翻译赏析:
断肠吴苑草凄凄

诗句“断肠吴苑草凄凄”出自:

出自 宋代 吴文英 的《醉桃源·赠卢长笛》

《醉桃源·赠卢长笛》

宋代 吴文英

沙河塘上旧游嬉。

卢郎年少时。

一声长笛月中吹。

和云和雁飞。

惊物换,叹星移。

相看两鬓丝。

断肠吴苑草凄凄

倚楼人未归。

作者简介(吴文英)

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《醉桃源·赠卢长笛》吴文英 注释

醉桃源:词牌名。双调,四十七字,上片四句四平韵,下片五句四平韵。

卢长笛:系一下层社会的乐工,据词中透露,是词人的一位老相识,极有可能还是词人的一位老乡。

《醉桃源·赠卢长笛》吴文英 鉴赏

“沙河塘上”两句。“沙河塘”,《舆地记》:唐咸通(唐懿宗、唐僖宗年号,860—873)中,杭州刺史崔亮开沙河以通海潮(沙河塘在钱塘县南五里)。此言卢长笛年青时候经常在沙河塘一带游玩,那时候他已经爱上了吹长笛以自娱。“一声”两句,承上。言卢郎久攻长笛,遂成专家。他的长笛声起,奇妙而悦耳,好像月宫中的仙曲一般,笛声悠扬地随着天上的白云、鸿雁一齐飞向远方。上片赞扬卢长笛的笛声高妙。

“惊物换”三句。言物换星移,时光流逝,当词人如今再与卢长笛重逢之时,两人双双太息,因为两个人都已经是鬓添霜丝,垂垂老矣。“断肠”两句。此言两个人都是久客吴地,都因为思乡而伤心断肠。词人说:“料想在故乡的亲人,如今也必定是在倚栏远眺,盼望着我们两个游子归去呢。”从下片双双临老思乡的词意中透露出来的消息可以推测:卢长笛可能是词人的一个同乡人。

zuì táo yuán zèng lú cháng dí

醉桃源·赠卢长笛

shā hé táng shàng jiù yóu xī.

沙河塘上旧游嬉。

lú láng nián shào shí.

卢郎年少时。

yī shēng cháng dí yuè zhōng chuī.

一声长笛月中吹。

hé yún hé yàn fēi.

和云和雁飞。

jīng wù huàn, tàn xīng yí.

惊物换,叹星移。

xiāng kàn liǎng bìn sī.

相看两鬓丝。

duàn cháng wú yuàn cǎo qī qī.

断肠吴苑草凄凄。

yǐ lóu rén wèi guī.

倚楼人未归。

以上就是古诗词网提供的诗人吴文英的诗句“断肠吴苑草凄凄”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“断肠吴苑草凄凄”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“断肠吴苑草凄凄”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)