古诗词网
大家喜欢的诗词
侧犯(大石)菁菁者莪赋得沽美玉癸巳岁吉甫圜丘摄事合于中书后阁…呈集贤院诸学士送处士归州,因寄林山人和徐先辈秋日游泾州南亭呈三二同年水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声被使在蜀浣溪沙(即席次韵王正之觅迁哥鞋)盛山十二诗·隐月岫共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。毛泽东简介奉和韩晋公晦日呈诸判官杂曲歌辞·桃花行_桃花灼灼有光辉【双调】庆东原 京口夜泊清平乐(绛河清)送僧南游_三秋万里五沁园春_情若连环,梅花_群木方憎雪渚宫立春书怀峡中行李建勋的古诗词寄友三首送岐州源长史归(同在崔常侍幕中,时常侍已殁)九日登高_世路山河险贺新郎(居厚、艮翁皆和,余亦继作。)奉陪侍中登白楼(一作奉陪浑侍中五日登白鹤楼)忸村醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回! ( 唐·王翰·凉咏红柿子寄江东李判官长相思_树槎牙。冰南乡子(为处梅作)遥和韩睦州元相公二君子河传_秋雨秋雨,山下泉_可致清川广淇上别业游洞庭湖杏花天_扇香曾靠腮相见欢_亭亭秋水芙望江东长生乐_阆苑神仙平地见渔具诗·网自杨子归丹阳初遂闲居聊呈惠公奉和正日临朝应诏_化历昭唐典酬耿拾遗题赠书斋谩兴二首东潭宴饯河南赵少府蓟北寒月作悲哉行_孤儿去慈亲子惠思我揖我谓我臧兮绿兮衣兮愿言则嚏夭之沃沃野有死鹿蕃衍盈升王事靡盬公侯干城邦之彦兮如三秋兮其仪一兮彼姝者子使我不能餐兮葛之覃兮赫兮咺兮风雨所漂摇彼黍离离睍睆黄鸟百两御之永以为好也采采卷耳坎坎伐檀兮洵訏且乐陟彼崔嵬不濡其翼不可以茹齐子游遨何以穿我墉独寐寤宿逢此百罹我徂东山七月流火役车其休政事一埤益我六辔如丝五楘梁辀德音不忘佩其象揥鲁道有荡那堪风雨助凄凉助秋风雨来何速惊破秋窗秋梦绿抱得秋情不忍眠自向秋屏移泪烛泪烛摇摇爇短檠牵愁照恨动离情谁家秋院无风入何处秋窗无雨声罗衾不奈秋风力杜秋娘欧阳修颜荛俞国宝杜审言徐渭李元纮郭祥正侯寘朱存关汉卿宋褧陆扆郑虔钱起贾至崔安潜姜特立程颢李敬方杨思玄廖刚李渔刘敏中张立本女法宣徐晶李林甫袁晖李东阳
泪烛摇摇爇短檠 > 诗句 > 古诗词
“泪烛摇摇爇短檠”的意思及全诗出处和翻译赏析:
泪烛摇摇爇短檠

诗句“泪烛摇摇爇短檠”出自:

出自 清代 曹雪芹 的《代别离·秋窗风雨夕》

《代别离·秋窗风雨夕》

清代 曹雪芹

秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。

已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!

助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿。

抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛。

泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情。

谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声?

罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。

连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣。

寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥。

不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。

作者简介(曹雪芹)

曹雪芹,名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃。清代著名文学家,小说家。先祖为中原汉人,满洲正白旗包衣出身。素性放达,曾身杂优伶而被钥空房。爱好研究广泛:金石、诗书、绘画、园林、中医、织补、工艺、饮食等。他出身于一个“百年望族”的大官僚地主家庭,因家庭的衰败饱尝人世辛酸,后以坚韧不拔之毅力,历经多年艰辛创作出极具思想性、艺术性的伟大作品《红楼梦》。

《代别离·秋窗风雨夕》曹雪芹 古诗翻译及注释

翻译

秋天花草凋零,微明的灯光使秋夜显得更加漫长。

已经觉得窗外是无尽的秋色,哪能忍受秋日的风雨使秋天更加凄凉。

秋天的风雨来的何其迅速,惊破了梦中的绿色。

怀着秋日的感伤无法入眠,向着屏风移动流泪的蜡烛。

晃动的烛焰点燃了短柄的灯台,牵动了愁怨和离别的情绪。

谁家的庭院没有秋风侵入,那里秋日的窗外没有雨声?

丝绸的被子无法抵挡秋风的力量,秋夜将尽的更漏声催来更急的雨声。

整夜连绵的秋雨,就像陪伴着即将离别的人哭泣。

庭院在秋日雨雾笼罩下更加萧条,窗前稀疏的竹叶上时有水珠滴落。

不知风雨何时才能停止,泪已经打湿了窗纱。

注释

(1)耿耿:微明的样子。另一义是形容心中不宁。这里字面上是前一义,要表达的意思上兼有后一义。

(2)助凄凉:《红楼梦》庚辰本另笔涂去“凄”字,添改作“秋”,当是为复叠“秋”字而改,有损文义,不从。

(3)秋梦绿:秋夜梦中所见草木葱笼的春夏景象。《红楼梦》程高本作“秋梦续”,“续”与“惊破”相反,又与下句“不忍眠”矛盾。

(4)秋情:指秋天景象所引起的感伤情怀。

(5)“自向”句:暗用唐代李商隐《嫦娥》诗中“云母屏风烛影深”句意,写寂寞。泪烛,融化的蜡脂如泪,故名。也是以物写人。“移”,《红楼梦》程高本作“挑”,灯草才用“挑”,烛芯只用“剪”。

(6)摇摇:指烛焰晃动。爇,点燃。檠,灯架,蜡烛台。

(7)“谁家”二句:张若虚《春江花月夜》:“谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?”小说中所谓拟其格,这类句法最明显。

(8)罗衾:丝绸面子的被褥。不奈:不耐,不能抵挡。

(9)残漏:夜里将尽的更漏声。

(10)连宵:整夜。脉脉:通“霢霢”,细雨连绵。飕飕:状声词,形容风声。

(11)寒烟:秋天的细雨或雾气。

(12)滴沥:水珠下滴。

《代别离·秋窗风雨夕》曹雪芹 古诗赏析

小说中,林黛玉病卧潇湘馆,秋夜听雨声淅沥,灯下翻看《乐府杂稿》,见有《秋闺怨》、《别离怨》等词,“不觉心有所感,亦不禁发于章句,遂成《代别离》一首,拟《春江花月夜》之格,乃名其词曰《秋窗风雨夕》。”《春江花月夜》系初唐诗人张若虚所作,是一首写离愁别恨的歌行。这首诗在格调和句法上都有意模仿它。“《代别离·秋窗风雨夕》曹雪芹 古诗”,前者是乐府题。代,如同“拟”,仿作的意思。用“代”字的乐府题,南朝诗人鲍照的集中特多。一般情况下,乐府诗不另外再加题目,这里因为又仿初唐歌行《春江花月夜》而作,所以又拟一个字面上与唐诗完全对称的、更具体的诗题。

《秋窗风雨夕》的作意,如果不加深求,可以说与《葬花吟》一样,都可以看作是林黛玉伤悼身世之作,所不同的是它已没有《葬花吟》中那种抑塞之气和傲世态度,而显得更加苦闷、颓伤。这可以从以下的情况得到解释:林黛玉当时被病魔所缠,薛宝钗对她表示关心,使她感激之余深自悔恨,觉得往日种种烦恼皆由她自己多心而生,以至自误到今。林黛玉本来脆弱,在病势加深的情况下,又加上了这样的精神负担,就变得更加消沉。但是,如果读者认为作者写此诗并非只为了一般地表现林黛玉的多愁善感,要细究其深意,那么也就会发现一些问题。首先,无论是《秋闺怨》、《别离怨》或者《代别离》这类题目,在乐府中从来都有特定的内容,即只写男女别离的愁怨,而并不用来写背乡离亲、寄人篱下的内容。此时林黛玉双亲都已过世,家中又别无亲人,诗中“别离”、“离情”、“离人”等等用语更是用不上的。再从其借前人“秋屏泪烛”诗意及所拟《春江花月夜》原诗来看,也都是写男女别离之思。可见,要说“黛玉不觉心有所感”感的是她以往的身世遭遇是很难说得通的。这首诗只能是写一种对未来命运的隐约预感,而这一预感恰恰被后半部佚稿中贾宝玉获罪被拘走因而与林黛玉生离死别的情节所证实(参见《红楼梦曲·枉凝眉》、《葬花吟》等诗鉴赏),曹雪芹的文字正有这种草蛇灰线的特点。《红楼梦曲》中写林黛玉的悲剧结局是:“想眼中能有多少泪珠儿,怎禁得秋流到冬,春流到夏!”脂砚斋所读到的潇湘馆后来的景象是:“落叶萧萧,寒烟漠漠。”这些也都在这首诗中预先作了写照。

小说中林黛玉刚写完诗搁下笔,贾宝玉就进来了,下面所描写的主要细节是:林黛玉先说贾宝玉像渔翁,接着说漏了嘴,又把她自己比作“画儿上画的和戏上扮的渔婆”,因而羞红了脸。对此,用心极细的脂砚斋用批语揭示作者这样写的用意说:“妙极之文!使黛玉自己直说出夫妻来,却又云‘画的’,‘扮的’,本是闲谈,却是暗隐不吉之兆,所谓‘画中爱宠’是也。谁曰不然?”这一批语,对帮助读者理解作者写这首诗的用意,是很有启发的。

dài bié lí qiū chuāng fēng yǔ xī

代别离·秋窗风雨夕

qiū huā cǎn dàn qiū cǎo huáng, gěng gěng qiū dēng qiū yè zhǎng.

秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。

yǐ jué qiū chuāng qiū bù jìn, nà kān fēng yǔ zhù qī liáng!

已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!

zhù qiū fēng yǔ lái hé sù? jīng pò qiū chuāng qiū mèng lǜ.

助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿。

bào dé qiū qíng bù rěn mián, zì xiàng qiū píng yí lèi zhú.

抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛。

lèi zhú yáo yáo ruò duǎn qíng, qiān chóu zhào hèn dòng lí qíng.

泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情。

shuí jiā qiū yuàn wú fēng rù? hé chǔ qiū chuāng wú yǔ shēng?

谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声?

luó qīn bù nài qiū fēng lì, cán lòu shēng cuī qiū yǔ jí.

罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。

lián xiāo mò mò fù sōu sōu, dēng qián shì bàn lí rén qì.

连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣。

hán yān xiǎo yuàn zhuǎn xiāo tiáo, shū zhú xū chuāng shí dī lì.

寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥。

bù zhī fēng yǔ jǐ shí xiū, yǐ jiào lèi sǎ chuāng shā shī.

不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。

以上就是古诗词网提供的诗人曹雪芹的诗句“泪烛摇摇爇短檠”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“泪烛摇摇爇短檠”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“泪烛摇摇爇短檠”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)