古诗词网
大家喜欢的诗词
梦上山(时足疾未平)阮郎归_黔中桃李可水调歌头_四载分蜀阃丑奴儿(子母猿)渔家傲_三月清明天相和歌辞·婕妤怨_不分君恩断送张侍御赴郴州别驾走笔谢孟谏议寄新茶韩缜简介芳草_泽国多芳草游龙山静胜寺秋日感事不怕鬼过樊川旧居(时在华州驾前奉使入蜀作)踏莎行_梅压宫妆,奉和圣制送张说上集贤学士赐宴(赋得西字)偶苏求至话别(后六句与送苏绍之归岭南诗同)行次荥阳却寄诸弟长相思_对重阳。感玉楼春_别后不知君远近春中兴庆宫酺宴夏日寄江上亲友送夏侯秀才清平乐(饮宴)水轩送德清卫明府赴选(时柳黜陟有荐状)满庭芳_白玉楼高,裴潾简介登龙尾道南望,忆庐山旧隐减字木兰花(内子生日)_距春五日。念离群(沁园春)玉楼春(用韵呈仲洽)长安道中早行良冶之子木兰花慢(寿秋壑)千秋岁(金陵寿史帅致道时有版筑役)姜夔的古诗词奉和圣制同玉真公主游大哥山池题石壁寄吴拾遗春晚寄卢使君喜贺拔先辈衡阳除正字题中条静观(侯道华上升处)倦寻芳(上元)春思贻李方陵修书院学士奉敕宴梁王宅赋得树字将赴天平职书怀寄翰林从兄送子婿崔真父归长城木兰花慢(两峰插云)梁载言简介送李倍秀才曾不容刀缁衣之席兮不能蓺稷黍无田甫田无与士耽硕人之薖不知其期君子偕老惠而好我既亟只且终风且霾毖彼泉水子兮子兮道之云远载玄载黄琴瑟友之绸缪束薪葛之覃兮逝将去女彼姝者子在浚之郊施于中林子车针虎忧心忡忡寤寐无为弋凫与雁不瑕有害良士蹶蹶殷其盈矣于沼于沚无使我心悲兮谁谓女无家路车乘黄言采其薇洵美且都中冓之言亦既见止振振君子四骊济济塞向墐户振振公族于嗟麟兮维鹊有巢维鸠居之之子于归百两御之维鹊有巢维鸠方之之子于归百两将之高蟾俞国宝石涛潘佑张俨王铎丘上卿张弘范舒元舆李子卿李质司马逸客陈元光舞柘枝女仲殊洪子舆陈草庵修睦丁棱李九龄杨凝式赵佶邓学可陈嘉言邓剡姜夔贺遂亮王周萧德藻崔敦礼
百两御之 > 诗句 > 古诗词
“百两御之”的意思及全诗出处和翻译赏析:
百两御之

诗句“百两御之”出自:

出自 先秦 佚名 的《鹊巢

《鹊巢》

先秦 佚名

维鹊有巢,维鸠居之。

之子于归,百两御之

维鹊有巢,维鸠方之。

之子于归,百两将之。

维鹊有巢,维鸠盈之。

之子于归,百两成之。

分类: 诗经

《鹊巢》佚名 古诗翻译及注释

翻译

喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。

喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。

喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。

注释

⑴维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室。

⑵鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。居:侵占。

⑶归:嫁。

⑷百:虚数,指数量多。两:同辆。御(yà):同“迓”,迎接。

⑸方:并,比,此指占居。

⑹将(jiāng):送。

⑺盈:满。此指陪嫁的人很多。

⑻成:迎送成礼,此指结婚礼成。

《鹊巢》佚名 古诗赏析

这是一首描写婚礼的诗。《毛诗序》以此诗为国君之婚礼。朱熹《诗集传》以此诗为诸侯之婚礼。从诗中描写的送迎车辆之盛可以知道,应为贵族的婚礼,而不是一般民间的婚礼。

关于此诗诗旨历来争议较大,归纳起来大致有三种观点:

一、鹊喻新郎,鸠喻新娘。这个观点又分两种意见:(一)这首诗是诗人代新郎言说,表达了诗人对男子的同情。喜鹊搭好了窝,鸠来居住。新郎准备好了房子,新娘来居住。以鸠居《鹊巢》佚名 古诗比喻女居男室。此说以姚际恒为代表。姚际恒《诗经通论》言:“按此诗之意,其言鹊鸠者,以鸟之异类况人之异类也。其言巢与居者,以鸠之居《鹊巢》佚名 古诗,况女之居男室也。”姚氏之说,尊者甚众。但是清代另一位善说《诗》者方玉润却有着不同的看法。方玉润《诗经原始》辨驳说:“自《序》《传》来,说《诗》者无不以《鹊巢》佚名 古诗鸠居况女居男室矣,夫男女同类也,鹊鸠异物也,而何以为配乎?”意思是说:用鸠居《鹊巢》佚名 古诗比喻女居男室,就像是说鸠婚配给了鹊犹如女嫁给了男。但是男女同类可以婚配,鸠鹊异类又怎么能相配昵?方玉润又说:“姚氏际恒最攻《序》《传》,乃其自解诗意,又以为‘言鹊鸠者,以鸟之异类况人之异类也,其言巢居者,况女之居男室也'则与旧说何异?且谓'以鸟之异类况人之异类’,男女纵不同体,而谓之异类可乎哉?此不通之论也。”(二)这首诗是新娘家人在唱赞歌,是一首新婚礼赞诗。如果以鹊喻新郎,以鸠(布谷)喻新娘,则此诗为新婿礼赞诗。朱熹将《《鹊巢》佚名 古诗》的诗旨强解为以鸠比喻文王之化,行后妃之德盛而赞颂之。此一说出现最早,流传最久,影响也最大,而批评者亦最多。这种赞颂文王之化,后妃之德的说法,虽然历来因为牵强附会而被指责为完全是一种背离诗义的经学化理学化的臆断,但是他将这首诗解释为是一首新娘家人赞美婚礼的诗,是值得肯定的。

二、鹊喻弃妇,鸠喻新妇,这是一首弃妇诗。如果以鹊喻弃妇,以鸠(布谷)喻新妇,则此诗的作者是代弃妇立言或作者本人就是弃妇,那么这是一首深切沉痛的弃妇诗。弃妇的丈夫遗弃了同他一起艰苦经营,创立家室的结发妻子,却用百辆盛车的热闹场面迎娶新妇,致使新妇占了旧妇之位,恰如”鸠占《鹊巢》佚名 古诗“一般。弃妇心生嫉恨,因作此诗,以责备丈夫另娶新妇,新妇占据其家:我辛辛苦苦终于经营了一个家,现 在丈夫却将我抛弃,用盛大的车队去接新人了,而有个新妇要霸占我的家了。表达了一个为家操劳,却遭丈夫遗弃的妇女内心无比哀怨的心情。《诗经》中这类妇女很多,如《国风·邶风·谷风》。《召南·《鹊巢》佚名 古诗》中这位妇女的遭遇已经成为了一种社会现象,这首诗就是古代毫无话语权的妇女对喜新厌旧的丈夫的指责和对自己悲惨命运的无奈叙述。这实际上也是对男权社会里痴心女子负心汉婚姻现象的一种沉痛控诉,获得了强烈的社会意义。高亨在其《诗经今注》对此表示了相同的看法:”诗以鸠侵占《鹊巢》佚名 古诗比喻新夫人夺去原配夫人的宫室。“同时高亨说:”(这是)召南的一个国君废了原配夫人,另娶一个新夫人,作者写这首诗叙其事,有讽刺的意味。“将这首诗的当事人具体地指为:召南的一个国君和他的两个夫人。

三、鹊与鸠并无明确所指,只是自然界的两种鸟,且此诗的叙述者是与婚礼无关的他者。这首诗也可能只是一个与婚礼毫无关系的路人所作,诗人无意中看到一场婚礼,于是有所联想有所感触,便作了此诗。

全诗三章,都以鸠居《鹊巢》佚名 古诗起兴。喜鹊筑好巢,鳲鸠住了进去,这是二鸟的天性。《齐诗》曰:“鹊以夏至之月始作室家,鳲鸠因成事,天性然也。”诗中还点明成婚的季节,郑笺云:“鹊之作巢,冬至架之,至春乃成。”这也是当时婚嫁的季节。各章二句写鳲住《鹊巢》佚名 古诗分别用了“居”“方”“盈”三字,有一种数量上的递进的关系。“方”,是比并而住;“盈”,是住满为止。因此诗三章不是简单的重章叠唱。

一章“百两御之”,是写成婚过程的第一环,新郎来迎亲。迎亲车辆之多,是说明新郎的富有,也衬托出新娘的高贵。二、三章继续写成婚过程第二、三环:迎回与礼成。“百两将之”是写男方已接亲在返回路上,“百两成之”是迎回家而成婚了。“御”“将”“成”三字就概述了成婚的整个过程。“子之于归”,点明其女子出嫁的主题。因此,三章是选取了三个典型的场面加以概括,真实地传达出新婚喜庆的热闹。仅使用车辆之多就可以渲染出婚事的隆重。

这首诗以平浅的语言写成婚的过程,没有如《周南·桃夭》里以桃花来衬托新娘的艳丽,更没有直接去描写新娘的容貌。如果说“之子于归”一句还点出新娘这一主角,让人在迎亲的车队之中找出新娘来,那么,另一位主角新郎则完全隐在诗中场景的幕后,他是否来迎亲,就留给读者去想像了。细味诗中所写,往返的迎亲车队给画面以较强的时空感,短短三章,却回味悠长。

《鹊巢》佚名 古诗创作背景

关于此诗背景历来争议较大。《毛诗序》说:“《《鹊巢》佚名 古诗》,夫人之德也。国君积行累功以致爵位,夫人起家而居有之,德如鳲鸠乃可以配焉。”以为此诗是写国君之婚礼;朱熹《诗集传》说:“南国诸侯被文王之化,其女子亦被后妃之化,故嫁于诸侯,而其家人美之。”以为此诗是写诸侯之婚礼,

古今研究者对此诗背景的观点归纳起来大致有三种:

一、鹊喻新郎,鸠喻新娘。这个观点又分两种意见:(一)这首诗是诗人代新郎言说,表达了诗人对男子的同情。喜鹊搭好了窝,鸠来居住。新郎准备好了房子,新娘来居住。以鸠居《鹊巢》佚名 古诗比喻女居男室。此说以姚际恒为代表。姚际恒《诗经通论》言:“按此诗之意,其言鹊鸠者,以鸟之异类况人之异类也。其言巢与居者,以鸠之居《鹊巢》佚名 古诗,况女之居男室也。”姚氏之说,尊者甚众。但是清代另一位善说《诗》者方玉润却有着不同的看法。方玉润《诗经原始》辨驳说:“自《序》《传》来,说《诗》者无不以《鹊巢》佚名 古诗鸠居况女居男室矣,夫男女同类也,鹊鸠异物也,而何以为配乎?”意思是说:用鸠居《鹊巢》佚名 古诗比喻女居男室,就像是说鸠婚配给了鹊犹如女嫁给了男。但是男女同类可以婚配,鸠鹊异类又怎么能相配昵?方玉润又说:“姚氏际恒最攻《序》《传》,乃其自解诗意,又以为‘言鹊鸠者,以鸟之异类况人之异类也,其言巢居者,况女之居男室也'则与旧说何异?且谓'以鸟之异类况人之异类’,男女纵不同体,而谓之异类可乎哉?此不通之论也。”(二)这首诗是新娘家人在唱赞歌,是一首新婚礼赞诗。如果以鹊喻新郎,以鸠(布谷)喻新娘,则此诗为新婿礼赞诗。朱熹将《《鹊巢》佚名 古诗》的诗旨强解为以鸠比喻文王之化,行后妃之德盛而赞颂之。此一说出现最早,流传最久,影响也最大,而批评者亦最多。这种赞颂文王之化,后妃之德的说法,虽然历来因为牵强附会而被指责为完全是一种背离诗义的经学化理学化的臆断,但是他将这首诗解释为是一首新娘家人赞美婚礼的诗,是值得肯定的。

二、鹊喻弃妇,鸠喻新妇,这是一首弃妇诗。如果以鹊喻弃妇,以鸠(布谷)喻新妇,则此诗的作者是代弃妇立言或作者本人就是弃妇,那么这是一首深切沉痛的弃妇诗。弃妇的丈夫遗弃了同他一起艰苦经营,创立家室的结发妻子,却用百辆盛车的热闹场面迎娶新妇,致使新妇占了旧妇之位,恰如”鸠占《鹊巢》佚名 古诗“一般。弃妇心生嫉恨,因作此诗,以责备丈夫另娶新妇,新妇占据其家:我辛辛苦苦终于经营了一个家,现 在丈夫却将我抛弃,用盛大的车队去接新人了,而有个新妇要霸占我的家了。表达了一个为家操劳,却遭丈夫遗弃的妇女内心无比哀怨的心情。《诗经》中这类妇女很多,如《邶风·谷风》。《召南·《鹊巢》佚名 古诗》中这位妇女的遭遇已经成为了一种社会现象,这首诗就是古代毫无话语权的妇女对喜新厌旧的丈夫的指责和对自己悲惨命运的无奈叙述。这实际上也是对男权社会里痴心女子负心汉婚姻现象的一种沉痛控诉,获得了强烈的社会意义。高亨在其《诗经今注》对此表示了相同的看法:”诗以鸠侵占《鹊巢》佚名 古诗比喻新夫人夺去原配夫人的宫室。“同时高亨说:”(这是)召南的一个国君废了原配夫人,另娶一个新夫人,作者写这首诗叙其事,有讽刺的意味。“将这首诗的当事人具体地指为:召南的一个国君和他的两个夫人。

三、鹊与鸠并无明确所指,只是自然界的两种鸟,且此诗的叙述者是与婚礼无关的他者。这首诗也可能只是一个与婚礼毫无关系的路人所作,诗人无意中看到一场婚礼,于是有所联想有所感触,便作了此诗。

què cháo

鹊巢

wéi què yǒu cháo, wéi jiū jū zhī.

维鹊有巢,维鸠居之。

zhī zǐ yú guī, bǎi liǎng yù zhī.

之子于归,百两御之。

wéi què yǒu cháo, wéi jiū fāng zhī.

维鹊有巢,维鸠方之。

zhī zǐ yú guī, bǎi liǎng jiāng zhī.

之子于归,百两将之。

wéi què yǒu cháo, wéi jiū yíng zhī.

维鹊有巢,维鸠盈之。

zhī zǐ yú guī, bǎi liǎng chéng zhī.

之子于归,百两成之。

下面是“百两御之”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

百辟拜稽首,两处今何有。御风知有在,之子期宿来。

百拜宾仪尽,两草犹一心。御沟临岸行,之官未入境。

百辟看晨趋,两拜神仙署。御沟新柳色,之官方玉折。

百败望一成,两边走连峰。御道雨师清,之子厌承明。

百辟拜稽首,两虎不可斗。御敌狠如羊,之子弥忠谠。

百辟同康乐,两心相喜得。御跸下都门,之子有雄文。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“百两御之”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“百两御之”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“百两御之”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)