诗句“不由人不断魂”出自:
出自 元代 关汉卿 的《大德歌·冬》
《大德歌·冬》
元代 关汉卿
雪纷纷,掩重门,不由人不断魂,瘦损江梅韵。
那里是清江江上村,香闺里冷落谁瞅问?好一个憔悴的凭栏人。
作者简介(关汉卿)
关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。
《大德歌·冬》关汉卿 古诗注释
①断魂:形容人极度悲伤。
②瘦损江梅韵:瘦损了如梅妃那样的风韵。江梅:唐玄宗的妃子梅妃。她本姓江,因爱梅,玄宗赐名梅妃。
③此句是写离妇遥望远处的景象。
④此句是离妇在大雪纷飞中倚着楼栏,面容憔悴地翘望远人的归来。
《大德歌·冬》关汉卿 古诗简析
这支小令,多半内容反映的是闺中少妇绝望的心情。开头两句“雪纷纷,掩重门”,点明季节,说年冬腊月,大雪纷飞。接着直抒胸臆:“不由人不断魂”。第四句“瘦损江梅韵”,以梅妃的故事作比,表明思妇由于怀念远方丈夫而变得削瘦,失去了往昔的风韵。第五句“清江江上村”,是化用辛弃疾词句的意境,进一步表现少妇的孤寂与悲痛之情。第六句“香闺里冷落谁瞅问”,是少妇发出无可奈何的慨叹。重点句则是最后的“好一个憔悴的凭栏人”,在大雪纷飞,家家紧闭重门这样严寒的日子里,冒雪凭栏遥望远方归人。在漫天风雪中,惟有她依栏远望、凝思,表达思念之情的深沉严冬都封杀不了。此句一扫上文所言绝望的情绪,显示出一个少妇对爱情的执着追求和坚强的性格。
此曲在结构上,采用的是前后矛盾对立的写法。前面几句极写少妇的绝望心情,经彩笔左涂右抹,色调越来越浓,似乎已经绝望到底,而最后一句,则急转直下,一反常态。这样,先抑后扬,更富有吸引人的艺术魅力。
dà dé gē dōng
大德歌·冬
xuě fēn fēn, yǎn zhòng mén, bù yóu rén bù duàn hún, shòu sǔn jiāng méi yùn.
雪纷纷,掩重门,不由人不断魂,瘦损江梅韵。
nà lǐ shì qīng jiāng jiāng shàng cūn, xiāng guī lǐ lěng luò shuí chǒu wèn? hǎo yí gè qiáo cuì de píng lán rén.
那里是清江江上村,香闺里冷落谁瞅问?好一个憔悴的凭栏人。
下面是“不由人不断魂”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):
不碍往来人,由来浩气真。人爱战争功,不待管弦终。断肠无处寻,魂飞在梦中。
不拜谒吾君,由来谩报春。人安布时令,不达长卿病。断肠烟水隔,魂归洞庭夜。
不爱能适时,由来轻七尺。人安在吏良,不待浮丘相。断肠泉壤下,魂挂西南霞。
不保长如此,由来具飞楫。人别十三秋,不必在嵩丘。断岸迂来客,魂归洞庭夜。
不爱入州府,由来自相许。人悲花自闲,不待镜台前。断碑分篆踪,魂飞在梦中。
不爱珪组绁,由弓猿不捷。人安极嵩华,不学杨白花。断岸烟中失,魂神吁社稷。
以上就是古诗词网提供的诗人关汉卿的诗句“不由人不断魂”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“不由人不断魂”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。
(如果您参与对“不由人不断魂”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)