古诗词网
大家喜欢的诗词
生查子_钗上燕犹寒柳梢青_草底蛩吟。美人梳头歌咏怀(一作咏情,一作感寓)满江红_目断江横,咏牡丹·一自胡尘入汉关上鲍大夫(防)好事近(家人生日)题皇甫荀蓝田厅《黄帝四经》简介送襄垣王君归南阳别墅子夜冬歌雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇绝。和陈元光平潮寇诗和友人洛中春感点绛唇(惜别)郊庙歌辞·享文敬太子庙乐章·送神奉和薛员外谊赠汤评事衡反招隐之迹兼见寄十二韵洞仙歌(七夕)岐王席观妓(一作卢女曲)春秋战国门·陈灵公寄崔之仁山人和乐天过秘阁书省旧厅杂曲歌辞·竹枝_门前春水白蘋花重阳(一作九月九日)垢净明存高攀龙的古诗词浣溪沙_别后长亭,十离诗·镜离台端州江亭得家书二首清平乐_数声乌鹊。观泗州李常侍打球王屋山送道士司马承祯还天台【中吕】阳春曲 皇亭晚泊御街行(双调)过洞庭_帆挂狂风起咏怀古迹五首洞仙歌(器之高谊,取前月青山洞仙歌华余重寿,走笔谢别崔法曹【双调】百字折桂令蓝溪休沐,寄赵八给事减字木兰花(晁别驾生日)减字木兰花(留贾耘老)次韵徐爽见寄赋得霍将军辞第江上_江清白鸟斜蝶恋花_碾玉钗头双贞元十一年知贡举挠阁不能定去留寄诗前主司破阵子_柳浪六桥春井上枸杞架行迈靡靡以尔车来岂曰无衣遭我乎峱之阳兮有鷕雉鸣谁谓宋远其鱼鲂鳏不稼不穑行迈靡靡不知德行惄如调饥并坐鼓簧王事靡盬能不我知乐郊乐郊蒹葭采采静言思之我心伤悲兮人之多言亦可畏也取妻如之何中谷有蓷以钓于淇汶水汤汤南山崔崔硕大且卷薄言有之公侯之事猗嗟娈兮日居月诸心之忧矣同我妇子何以卒岁杲杲出日八月断壶其室则迩亦既觏止齐子归止我征聿至自我不见宛然左辟泉源在左巧笑之瑳佩玉之傩淇水滺滺桧楫松舟驾言出游以写我忧芄兰之支童子佩觿虽则佩觿徐月英王绩阚志学皇甫曾王公亮白朴怀素欧阳衮常达王粲吕得胜李治刘得仁张彪柳公绰袁不约赵长卿杨凝令狐峘李行敏陶宗仪张升顾鉴中廖刚李梦符苏武王玠萧昕葛鸦儿杨维桢
驾言出游 > 诗句 > 古诗词
“驾言出游”的意思及全诗出处和翻译赏析:
驾言出游

诗句“驾言出游”出自:

出自 先秦 佚名 的《竹竿

《竹竿》

先秦 佚名

籊籊竹竿,以钓于淇。

岂不尔思?远莫致之。

泉源在左,淇水在右。

女子有行,远兄弟父母。

淇水在右,泉源在左。

巧笑之瑳,佩玉之傩。

淇水滺滺,桧楫松舟。

驾言出游,以写我忧。

分类: 诗经思乡

《竹竿》佚名 古诗翻译及注释

翻译

钓鱼《竹竿》佚名 古诗细又长,曾经垂钓淇水上。难道不把旧地想,路远无法归故乡。

泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。

淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。

淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。驾车出游四处逛,以解心里思乡愁。

注释

⑴籊(tì)籊:长而尖削貌。

⑵尔思:想念你。尔,你。

⑶致:到。

⑷泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。

⑸行:远嫁。

⑹瑳(cuō):玉色洁白,这里指露齿巧笑状。

⑺傩(nuó):通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。

⑻滺(yōu):河水荡漾之状。

⑼楫(jí):船桨。桧、松:木名。桧(guì),柏叶松身。

⑽驾言:本意是驾车,这里是操舟。言,语助词,相当“而”字。

⑾写(xiè):通“泻”,宣泄,排解.

《竹竿》佚名 古诗鉴赏

此诗写一位远嫁的女子思乡怀亲的感情。全诗四章,内容都是远嫁女儿脑海中的形象活动。全诗从回忆与推想两个角度来写,可分两大部分,前后各两章,分别成一层意思。

开头两章,是远嫁姑娘的回忆,都是关于婚前家乡与亲人的事。首章回忆当姑娘家时在淇水钓鱼的乐事:“籊籊《竹竿》佚名 古诗,以钓于淇”,和伙伴们一起到淇水钓鱼游玩,这是多么惬意的事,不可能忘记。可惜眼下身在异乡,再也不能回淇水去钓鱼了,“岂不尔思,远莫致之”。次章回忆离别父母兄弟远嫁时的情形。泉水、淇水,逐渐远去;父母兄弟,逐渐远离。离别的场面和离别的情怀,最使人难忘。远嫁的女儿回忆起这个场景,思念之情不可抑止。第一章、第二章共八句,重点在回忆,强调的是思乡怀亲之情。

第三、四两章是进一层意思:希企。眼下远嫁女儿已是人家的媳妇,故乡亲人都见不到。回忆激起的情怀,化作热情的企望:希望能有一天重归故乡。三四两章,便是想像回乡时的情景。淇水、泉水依然如故,“淇水在右,泉源在左”,与第二章两句一样,只是句子位置变化一下,实际上是用复沓的手法,表示重来旧地的意思。这时候,出嫁女已不再是姑娘家时持《竹竿》佚名 古诗钓鱼那样天真了,而是“巧笑之瑳,佩玉之傩”,一副成熟少妇从容而喜悦的样子:故乡,我终于回来了!仿佛为了重新找回少女时代的感觉,这位少妇又到淇水。不过,这次不是钓鱼了,而是“桧楫松舟”,乘船游赏。不过,旧地重游,也不能排解远嫁多时的离愁。三四两章想像回乡的场景,正是远嫁归不得的少妇幻想的场景。想像得越真切越具体,现实中远离故乡不得归的思念之情就越强烈。所以,驾船游赏故乡的想像,根本不能解决思乡怀亲的愁思。

《竹竿》佚名 古诗创作背景

这是写一位卫国女子出嫁远离故乡而思念家乡的诗歌。卫国的淇水,是青年男女游乐的地方。悠悠的淇水水波,秀丽的两岸风光,伴随着这些青年渡过无忧无虑的青少年时代。因此,每当他们远离故乡,回首往事,思亲怀乡的时候,淇水很自然地浮现在脑际。淇水、家乡、亲人、亲情,都融化在一起,激起心中感情的波涛。这首诗,正是带着这种感情的波涛而写就的。

关于诗的主旨,《毛诗序》说:“《《竹竿》佚名 古诗》,卫女思归也。”写的是一位远嫁的卫国女儿,思念家乡的情怀。至于作者,魏源在《诗古微》中考证,以为“亦许穆夫人作”。这位许穆夫人是卫公子顽的女儿,嫁在许国。后来许穆夫人的兄长戴公掌权时,卫国被狄人攻陷,卫国灭亡。许穆夫人既不能回卫国吊唁,便写了《鄘风·载驰》一诗,表达自己的心情。从诗意来看,《卫风·《竹竿》佚名 古诗》并没有痛心吊唁的沉重,只有思乡怀归的忧思,不像亡国之音。魏源说《卫风·《竹竿》佚名 古诗》是许穆夫人所作,并没有实证,只是一种推测。现代多数学者把《卫风·《竹竿》佚名 古诗》看作一位远嫁的卫国姑娘思念家乡的歌声。

zhú gān

竹竿

tì tì zhú gān, yǐ diào yú qí.

籊籊竹竿,以钓于淇。

qǐ bù ěr sī? yuǎn mò zhì zhī.

岂不尔思?远莫致之。

quán yuán zài zuǒ, qí shuǐ zài yòu.

泉源在左,淇水在右。

nǚ zǐ yǒu xíng, yuǎn xiōng dì fù mǔ.

女子有行,远兄弟父母。

qí shuǐ zài yòu, quán yuán zài zuǒ.

淇水在右,泉源在左。

qiǎo xiào zhī cuō, pèi yù zhī nuó.

巧笑之瑳,佩玉之傩。

qí shuǐ yōu yōu, guì jí sōng zhōu.

淇水滺滺,桧楫松舟。

jià yán chū yóu, yǐ xiě wǒ yōu.

驾言出游,以写我忧。

下面是“驾言出游”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

驾高何淹留,言念忽悲秋。出尘头未白,游鳞方有待。

驾鸿凌紫冥,言旋今惬情。出冰朱鬣见,游童衣服鲜。

驾天作长桥,言行既异调。出尘皆野鹤,游人尽驻车。

驾浪沉西日,言从生灵始。出处成交让,游苑绕垂杨。

驾鹤来无日,言从温室秘。出车日连连,游子引乡眄。

驾鸿凌紫冥,言亦不足听。出彼超二见,游边曾结念。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“驾言出游”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“驾言出游”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“驾言出游”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)