古诗词网
大家喜欢的诗词
重赠(乐人商玲珑能歌,歌予数十诗)有所教村南逢病叟点绛唇_过眼溪山,戏题木兰花战秋辞生查子_寒食不多时冬日野望吴书十四寄南岳泰禅师句_烟熏眼落膜杨凌的古诗词西塞山二首(今谓之道士矶,即兴国军大冶县所隶也)句_忽然一曲称正宫·小梁州·九日渡江东斋夜宴酬绍之起居见赠郑女出参丈人词诉衷情_月中玉兔日寄顾处士归山_心事数茎白方回的古诗词寄裴处士华清宫_何事金舆不秋怀诗十一首李讷的古诗词元稹的古诗词南乡子_睡起绕回塘行出东山望汉川(一题作行至汉川作)桧风·羔裘秦楚之际月表于飞乐(鸳鸯怨曲)鸦路溪行,呈陆中丞减字木兰花(送赵令)【双调】夜行船_帘外西风飘青玉案(和贺方回韵送伯固归吴中故居)悲李拾遗二首常达简介安德山池宴集_狭斜通凤阙卜算子慢(歇指调)赠信州高员外闻友人驾前及第黎逢简介寄韩团练姜皎简介好事近_日日念江东赠会稽张少府和韦开州盛山十二首·绣衣石榻小胡笳引(桂府王推官出蜀匠雷氏金徽琴请姜宣弹)诸葛亮的古诗词感发落修我戈矛锦衣狐裘可以沤麻羊牛下括一苇杭之公之媚子悠悠苍天岂无他人不忮不求其黄而陨中心是悼其叶牂牂愠于群小不绩其麻其实七兮瞻彼日月一日不见虫飞薨薨朝既昌矣曷又极止荟兮蔚兮女心伤悲会弁如星歌以讯之与子偕老吹彼棘薪中心养养中心悁悁遇人之不淑矣百岁之后月出照兮大夫跋涉归哉归哉室人交徧谪我齐子发夕乐只君子叔马慢忌夏屋渠渠室人交徧摧我宁适不来信誓旦旦不思其反反是不思亦已焉哉籊籊竹竿以钓于淇岂不尔思远莫致之泉源在左淇水在右魏求己陈彦博朱庆余姚燧史达祖项羽王衍李朴陈文述张弘范徐凝李显叶梦得韦庄西鄙人陈元初叶颙汤悦陆游刘湾湛贲孟简雍陶韦蟾曾觌刘商李从谦黄石公袁郊袁宏道
以钓于淇 > 诗句 > 古诗词
“以钓于淇”的意思及全诗出处和翻译赏析:
以钓于淇

诗句“以钓于淇”出自:

出自 先秦 佚名 的《竹竿

《竹竿》

先秦 佚名

籊籊竹竿,以钓于淇

岂不尔思?远莫致之。

泉源在左,淇水在右。

女子有行,远兄弟父母。

淇水在右,泉源在左。

巧笑之瑳,佩玉之傩。

淇水滺滺,桧楫松舟。

驾言出游,以写我忧。

分类: 诗经思乡

《竹竿》佚名 古诗翻译及注释

翻译

钓鱼《竹竿》佚名 古诗细又长,曾经垂钓淇水上。难道不把旧地想,路远无法归故乡。

泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。

淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。

淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。驾车出游四处逛,以解心里思乡愁。

注释

⑴籊(tì)籊:长而尖削貌。

⑵尔思:想念你。尔,你。

⑶致:到。

⑷泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。

⑸行:远嫁。

⑹瑳(cuō):玉色洁白,这里指露齿巧笑状。

⑺傩(nuó):通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。

⑻滺(yōu):河水荡漾之状。

⑼楫(jí):船桨。桧、松:木名。桧(guì),柏叶松身。

⑽驾言:本意是驾车,这里是操舟。言,语助词,相当“而”字。

⑾写(xiè):通“泻”,宣泄,排解.

《竹竿》佚名 古诗鉴赏

此诗写一位远嫁的女子思乡怀亲的感情。全诗四章,内容都是远嫁女儿脑海中的形象活动。全诗从回忆与推想两个角度来写,可分两大部分,前后各两章,分别成一层意思。

开头两章,是远嫁姑娘的回忆,都是关于婚前家乡与亲人的事。首章回忆当姑娘家时在淇水钓鱼的乐事:“籊籊《竹竿》佚名 古诗,以钓于淇”,和伙伴们一起到淇水钓鱼游玩,这是多么惬意的事,不可能忘记。可惜眼下身在异乡,再也不能回淇水去钓鱼了,“岂不尔思,远莫致之”。次章回忆离别父母兄弟远嫁时的情形。泉水、淇水,逐渐远去;父母兄弟,逐渐远离。离别的场面和离别的情怀,最使人难忘。远嫁的女儿回忆起这个场景,思念之情不可抑止。第一章、第二章共八句,重点在回忆,强调的是思乡怀亲之情。

第三、四两章是进一层意思:希企。眼下远嫁女儿已是人家的媳妇,故乡亲人都见不到。回忆激起的情怀,化作热情的企望:希望能有一天重归故乡。三四两章,便是想像回乡时的情景。淇水、泉水依然如故,“淇水在右,泉源在左”,与第二章两句一样,只是句子位置变化一下,实际上是用复沓的手法,表示重来旧地的意思。这时候,出嫁女已不再是姑娘家时持《竹竿》佚名 古诗钓鱼那样天真了,而是“巧笑之瑳,佩玉之傩”,一副成熟少妇从容而喜悦的样子:故乡,我终于回来了!仿佛为了重新找回少女时代的感觉,这位少妇又到淇水。不过,这次不是钓鱼了,而是“桧楫松舟”,乘船游赏。不过,旧地重游,也不能排解远嫁多时的离愁。三四两章想像回乡的场景,正是远嫁归不得的少妇幻想的场景。想像得越真切越具体,现实中远离故乡不得归的思念之情就越强烈。所以,驾船游赏故乡的想像,根本不能解决思乡怀亲的愁思。

《竹竿》佚名 古诗创作背景

这是写一位卫国女子出嫁远离故乡而思念家乡的诗歌。卫国的淇水,是青年男女游乐的地方。悠悠的淇水水波,秀丽的两岸风光,伴随着这些青年渡过无忧无虑的青少年时代。因此,每当他们远离故乡,回首往事,思亲怀乡的时候,淇水很自然地浮现在脑际。淇水、家乡、亲人、亲情,都融化在一起,激起心中感情的波涛。这首诗,正是带着这种感情的波涛而写就的。

关于诗的主旨,《毛诗序》说:“《《竹竿》佚名 古诗》,卫女思归也。”写的是一位远嫁的卫国女儿,思念家乡的情怀。至于作者,魏源在《诗古微》中考证,以为“亦许穆夫人作”。这位许穆夫人是卫公子顽的女儿,嫁在许国。后来许穆夫人的兄长戴公掌权时,卫国被狄人攻陷,卫国灭亡。许穆夫人既不能回卫国吊唁,便写了《鄘风·载驰》一诗,表达自己的心情。从诗意来看,《卫风·《竹竿》佚名 古诗》并没有痛心吊唁的沉重,只有思乡怀归的忧思,不像亡国之音。魏源说《卫风·《竹竿》佚名 古诗》是许穆夫人所作,并没有实证,只是一种推测。现代多数学者把《卫风·《竹竿》佚名 古诗》看作一位远嫁的卫国姑娘思念家乡的歌声。

zhú gān

竹竿

tì tì zhú gān, yǐ diào yú qí.

籊籊竹竿,以钓于淇。

qǐ bù ěr sī? yuǎn mò zhì zhī.

岂不尔思?远莫致之。

quán yuán zài zuǒ, qí shuǐ zài yòu.

泉源在左,淇水在右。

nǚ zǐ yǒu xíng, yuǎn xiōng dì fù mǔ.

女子有行,远兄弟父母。

qí shuǐ zài yòu, quán yuán zài zuǒ.

淇水在右,泉源在左。

qiǎo xiào zhī cuō, pèi yù zhī nuó.

巧笑之瑳,佩玉之傩。

qí shuǐ yōu yōu, guì jí sōng zhōu.

淇水滺滺,桧楫松舟。

jià yán chū yóu, yǐ xiě wǒ yōu.

驾言出游,以写我忧。

下面是“以钓于淇”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

以备史阙文,钓鱼终老身。于此罄归依,淇上春山直。

以比憔悴颜,钓罢应忘筌。于此荫华桷,淇上春山直。

以尝预逆谋,钓浦雨移洲。于此寄微躯,淇水流碧玉。

以备史阙文,钓船横竹门。于此泣无穷,淇水徒自深。

以杯不得完,钓罢应忘筌。于此命相知,淇上春山直。

以杯不得完,钓水路非远。于此饭王孙,淇上春风涨。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“以钓于淇”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“以钓于淇”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“以钓于淇”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)