古诗词网
大家喜欢的诗词
兵略训游城南十六首·风折花枝移九江(效何水部。余自九江及今周一纪矣)题吴先生山居蝶恋花_桐叶晨飘蛩奉和敕赐公主镜送友人游吴燕饥赵将伐之江城子_新来曾被眼酬高崇节竹_入水文光动齐天乐(余闲书院拟赋蝉)_碧柯摇曳声宫词_绣裙斜立正一叶落_轻叶独悠悠秋夕_叶声落如雨奉酬鲁望醉中戏赠霜天晓角(寿张古岩)军用_虎韬杂曲歌辞·上巳乐杨参军庄送宇文邈祝英台(水后)临江仙_买笑当歌何世事一场大梦,人生几度秋凉?黄损的古诗词采桑子_林间摘遍双答裴侍御先行至石头驿以书见招,期月满泛洞庭漫歌八曲·将牛何处去二首许孟容简介【双调】水仙子_依山傍水盖茅斋谒金门(次京口赋)醉桃源(渭州作·仙吕调)高楼夜弹筝诣顺公问道赠昭应沈少府送孙胜浣溪沙_新葺茅檐次韩长孺列传洛中送韩七中丞之吴兴口号五首自责·女子弄文诚可罪杂曲歌辞·前有一尊酒行二首酬赵二侍御使西军赠两省旧僚之作夜坐_愁鬓丁年白忆旧游_又眉峰碧聚悲陈陶双黄鹄歌送别(时为节度判官,在凉州作)山中_散拙亦自遂望江南_形秀日,七辞座主侍郎宋定伯捉鬼春晚过明氏闲居岂其取妻肃肃宵征还予授子之粲兮葛藟萦之野有死鹿猗傩其实兄弟求矣四月秀葽伐其条肄此何人哉参差荇菜何以予之其实三兮西方之人兮今夕何夕谓我何求德音无良赫如渥赭维叶萋萋忧心钦钦予口卒瘏三五在东其谁知之莫慰母心载笑载言职思其居东门之枌胡然我念之瞻望兄兮曷又怀止三之日于耜微君之躬方涣涣兮公孙硕肤之子于归抑纵送忌不狩不猎鹊之彊彊福履将之彼留子嗟三殿角头宵直人莫道近臣胜远使其如同是不闲身靖安宅里当窗柳望驿台前扑地花两处春光同日尽居人思客客思家梨花有思缘和叶一树江头恼杀君最似孀闺少年妇赵友同魏知古皇甫澈孔德绍班惟志郑絪牟融武平一包融厉玄封敖张岱杨厚丰干李世民王鏊丁仙李晔刘邦纪唐夫邓剡陶宗仪李珣李伯瞻蒋锡震李穆王鲁复崔珏徐昌图崔瓘
两处春光同日尽 > 诗句 > 古诗词
“两处春光同日尽”的意思及全诗出处和翻译赏析:
两处春光同日尽

诗句“两处春光同日尽”出自:

望驿台

唐代 白居易

靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。

(扑地花 一作:铺地花)

两处春光同日尽,居人思客客思家。

作者简介(白居易)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《望驿台》白居易 古诗翻译及注释

翻译

靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;《望驿台》白居易 古诗前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。

两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。

注释

⑴《望驿台》白居易 古诗:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。

⑵当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。

⑶扑地:遍地。

⑷春光:一作“春风”。

⑸居人:家中的人。诗中指元稹的妻子。客:出门在外的人。指元稹。

《望驿台》白居易 古诗赏析

这是白居易应和好友元稹的诗。首句“靖安宅里当窗柳”,元稹住宅在长安靖安里,他的夫人韦丛当时就住在那里,诗人写元稹的住宅,诗句就自然联系到元稹的妻子。“当窗柳”意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子,这是取柳丝柔长不断,以寓彼此情愫不绝之意。这诗句里,表现出韦丛天天守着窗前碧柳、凝眸念远的情景,她对丈夫的怀念之情很深。次句“《望驿台》白居易 古诗前扑地花”是写元稹。元稹当时在四川广元,春意阑珊,落红满地。元稹一人独处驿邸,见落花而念家中如花之人。这一句巧用比喻,富于联想,也饶有诗情。三句“两处春光同日尽”,更是好句。“尽”字如利刀割水,效果强烈,它含有春光尽矣、人在天涯的感伤情绪。“春光”不单指春天,而兼有美好的时光、美好的希望的意思。“春光同日尽”,也就是两人预期的欢聚落空了。这样,就自然导出了“居人思客客思家”。本来,思念决不只是限在这一天,但这一日既是春尽日,这种思念之情便更加重了。一种相思,两处离愁,感情的暗线把千里之外的两颗心紧紧联系起来了。

诗的中心是一个“思”字。全诗紧扣思字,含蓄地、层层深入地展开。首句“当窗柳”,传出闺中绮思,次用“扑地花”,写出驿旅苦思。这两句都通过形象以传情,不言思而思字灼然可见。三句推进一层,写出了三月三十日这个特定时日由希望转入失望的刻骨相思。但仍然没有直接点出,只用“春光尽”三字来写,很有含蓄之妙。四句更推进一层,含蓄变成了爆发,直点“思”字,而且迭用两个思字,将前三句都绾合起来,点明诗旨,收束得很有力量。此诗诗格与原作一样,采用“平起仄收”式,但又与原诗不同,开篇便用对句,而且对仗工稳,不仅具有形式整饬之美,也加强了表达力量。因为,在内容上,这两句同时写双方,用了对句,就表现出双方感情同等深挚,相思同样缠绵,形式与内容和谐一致,相得益彰。又由于用对局开篇,用散句收尾,章法于严谨中有变化,也就增加了诗的声情之美。

《望驿台》白居易 古诗创作背景

此诗创作于元和四年(809年)三月,元稹以监察御史身份出使东川按狱,往来鞍马间,写下《使东川》一组绝句。元稹组诗中的《使东川》云:“可怜三月三旬足,怅望江边《望驿台》白居易 古诗。料得孟光今日语,不曾春尽不归来!”这是元稹在元和四年三月的最后一天,为思念妻子韦丛而作。元稹夫人韦丛住长安靖安里。结句“不曾春尽不归来”,是诗人的揣测之辞。他料想妻子以春尽为期,等他重聚,而现在竟无法实现,表达了极其怅惘之情。稍后,白居易写了十二首和诗,《《望驿台》白居易 古诗》便是其中一首。

wàng yì tái

望驿台

jìng ān zhái lǐ dāng chuāng liǔ, wàng yì tái qián pū dì huā.

靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。

pū dì huā yī zuò: pù dì huā

(扑地花 一作:铺地花)

liǎng chù chūn guāng tóng rì jǐn, jū rén sī kè kè sī jiā.

两处春光同日尽,居人思客客思家。

下面是“两处春光同日尽”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

两班文武盛,处处是泉声。春榜四散飞,光含霜霰微。同朝百郡杯,日暮掩柴扉。尽变作灰尘。

两岸好风吹,处处得相随。春别亦萧索,光宠耀京洛。同病亦同忧,日暮骊歌后。尽道生云洞。

两岸饶商贾,处处起烟霞。春岸桃花水,光腾月扇辉。同承太岳胤,日寒消不尽。尽道丰年瑞。

两边枫作岸,处处上青山。春陂水上桥,光阴奈不饶。同悲万古尘,日出碍金身。尽不是知音。

两岸势争衡,处处足欢声。春榜四散飞,光含霜霰微。同悲万古尘,日开十二门。尽变为田荆。

两杯反天和,处处多新泽。春遍帝王州,光临碕岸幽。同病忧能老,日落看归鸟。尽此盈樽酒。

以上就是古诗词网提供的诗人白居易的诗句“两处春光同日尽”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“两处春光同日尽”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“两处春光同日尽”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)