古诗词网
大家喜欢的诗词
韩信庙_朝言云梦暮菩萨蛮_云,三秋桂人生富贵何所望,恨不嫁与东家王。成都曲送袁明府之任月中行(和黄复庵)采莲曲·荷叶罗裙一色裁西山晚景和裴仆射相公假山十一韵咏云惜分飞(富阳僧舍代作别语)摸鱼儿(景定庚申会使君陈碧栖)赠史修文恃宠长门怨(一作长信宫)谢真人仙驾还旧山送友人之永嘉宣州谢朓楼饯别校书叔云西溪_怅望西溪水蝶恋花(拟古)丑奴儿(醉中有歌此诗以劝酒者,聊隐括之)野次听元昌奏横吹新节春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!万年欢(瑞庆节)有女同车驱鸡上树木,始闻叩柴荆。送别崔寅亮下第越中问海客东亭闲望寄杨六侍郎(时杨初授户部,予不赴同州)鹧鸪天_昨夜思量直淮亭吟路傍树资治通鉴第四十九卷悲新年地官司徒第二·乡师/比长江城子(拟蒲江)送春曲三首送客回晚兴西施咏鹧鸪天(看瑞香)薛戎简介下第送宋秀才游岐下、杨秀才还江东同赵二十二访张明府郊居联句旦则号泣行,夜则悲吟坐。宿石邑山中韦润州后亭海榴冬至酬刘使君送盛长史(盛随军)岂曰无衣之子于归有匪君子君子于役冽彼下泉与子同裳寤寐求之椒聊之实绸缪牖户五月鸣蜩白茅纯束视民不恌月出皓兮要我乎上宫掺执子之祛兮予羽谯谯展如之人兮匪我愆期逝将去女盖亦勿思于嗟麟兮甘与子同梦今夕何夕南山朝隮不知我者齐子翱翔其叶湑湑采采卷耳其始播百谷有杕之杜彼苍者天鸡鸣喈喈要我乎上宫其雨其雨凡今之人邂逅相遇每食四簋悔予不将兮夏屋渠渠以速诸舅君子至止黻衣绣裳佩玉将将寿考不忘交交黄鸟谁从穆公子车奄息维此奄息百夫之特惴惴其栗颜荛阿鲁威施肩吾虞世南姚述尧常雅刘友贤武瓘刘得仁宋鼎裴耀卿徐仲雅范居中李俊民洪皓方苞韦瓘李敬方梁献萧德言苏彦文严休复黄琼李嶷张子容刘庭信沈和王韫秀李东阳杨无咎
谁从穆公 > 诗句 > 古诗词
“谁从穆公”的意思及全诗出处和翻译赏析:
谁从穆公

诗句“谁从穆公”出自:

黄鸟

先秦 佚名

交交黄鸟,止于棘。

谁从穆公?子车奄息。

维此奄息,百夫之特。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于桑。

谁从穆公?子车仲行。

维此仲行,百夫之防。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于楚。

谁从穆公?子车针虎。

维此针虎,百夫之御。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

分类: 诗经悼亡

《黄鸟》佚名 古诗翻译及注释

翻译

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。谁不称美好仲行,百夫之中一干才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿化尘埃。

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,荆树枝上落下来。是谁殉葬陪穆公?子车针虎遭残害。谁不夸奖好针虎,百夫之中辅弼才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿葬蒿莱。

注释

⑴交交:鸟鸣声。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“交交,通作‘咬咬’,鸟声也。”《黄鸟》佚名 古诗:即黄雀。

⑵棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多剌,果小味酸。棘之言“急”,双关语。

⑶从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。

⑷子车:复姓。奄息:字奄,名息。下文子车仲行、子车针虎同此,这三人是当时秦国有名的贤臣。

⑸特:杰出的人材。

⑹“临其穴”二句:郑笺(jiān):“谓秦人哀伤其死,临视其圹,皆为之悼栗。”

⑺彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。

⑻良人:好人。

⑼人百其身:犹言用一百人赎其一命。

⑽桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。

⑾防:抵当。郑笺:“防,犹当也。言此一人当百夫。”

⑿楚:荆树。楚之言“痛楚”。亦为双关。

《黄鸟》佚名 古诗鉴赏

诗分三章。第一章悼惜奄息,分为三层来写。首二句用“交交《黄鸟》佚名 古诗,止于棘”起兴,以《黄鸟》佚名 古诗的悲鸣兴起子车奄息被殉之事。据马瑞辰《毛诗传笺通释》的解释,“棘”之言“急”,是语音相谐的双关语,给此诗渲染出一种紧迫、悲哀、凄苦的氛围,为全诗的主旨定下了哀伤的基调。中间四句,点明要以子车奄息殉葬穆公之事,并指出当权者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”,从而表现秦人对奄息遭殉的无比悼惜。

诗的后六句为第三层,写秦人为奄息临穴送殉的悲惨惶恐的情状。“惴惴其栗”一语,就充分描写了秦人目睹活埋惨象的惶恐情景。这惨绝人寰的景象,灭绝人性的行为,使目睹者发出愤怒的呼号,质问苍天为什么要“歼我良人”。这是对当权者的谴责,也是对时代的质询。“如果可以赎回奄息的性命,即使用百人相代也是甘心情愿的啊!”由此可见,秦人对“百夫之特”的奄息的悼惜之情了。第二章悼惜仲行,第三章悼惜针虎,重章叠句,结构与首章一样,只是更改数字而已。

秦穆公用殉177人,而作者只痛悼“三良”,那174个奴隶之死却只字未提,则此诗作者的身分地位不言而喻。殉葬的恶习,春秋时代各国都有,相沿成习,不以为非。《墨子·节葬》篇即云:“天子杀殉,众者数百,寡者数十;将军大夫杀殉,众者数十,寡者数人。”不过到了秦穆公的时代,人们已清醒地认识到人殉制度是一种极不人道的残暴行为,《《黄鸟》佚名 古诗》一诗,就是一个证据。尽管此诗作者仅为“三良”遭遇大鸣不平,但仍然是历史的一大进步。

《黄鸟》佚名 古诗创作背景

秦穆公死前就想让群臣和他一道同赴黄泉,一次与群臣饮酒,趁大家喝得晕头糊脑时说:“咱们君臣,生时同乐,死后也要同哀呀。”而奄息、仲行、针虎三个大臣当场表态,愿随他共死。至公元前621年,秦穆公任好死,殉葬者多达一百七十七人。其中奄息、仲行、针虎三兄弟也允诺随之殉葬而死,这三兄弟是秦国的贤者,人们哀悼他们,于是创作了这首挽歌,诗中表达了对活人殉葬制满腔愤怒的控诉,以及秦人对于三良的惋惜,也见出秦人对于暴君的憎恨。

huáng niǎo

黄鸟

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú jí.

交交黄鸟,止于棘。

shuí cóng mù gōng? zi chē yǎn xī.

谁从穆公?子车奄息。

wéi cǐ yǎn xī, bǎi fū zhī tè.

维此奄息,百夫之特。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú sāng.

交交黄鸟,止于桑。

shuí cóng mù gōng? zi chē zhòng xíng.

谁从穆公?子车仲行。

wéi cǐ zhòng xíng, bǎi fū zhī fáng.

维此仲行,百夫之防。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú chǔ.

交交黄鸟,止于楚。

shuí cóng mù gōng? zi chē zhēn hǔ.

谁从穆公?子车针虎。

wéi cǐ zhēn hǔ, bǎi fū zhī yù.

维此针虎,百夫之御。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

下面是“谁从穆公”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

谁把碧桐枝,从此直不疑。穆满不再活,公心外国说。

谁把比珠玑,从风洒客衣。穆穆睟容归,公主漫无归。

谁把比珠玑,从此故臣稀。穆若听薰琴,公辈不偷金。

谁伴寂寥身,从来千里恨。穆穆佐休明,公亚饮冰清。

谁伴寂寥身,从容献官箴。穆宗第二子,公馆夜云寂。

谁伴临清景,从此莫相轻。穆满不再活,公其务贳过。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“谁从穆公”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“谁从穆公”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“谁从穆公”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)