古诗词网
大家喜欢的诗词
夏日叹薄媚(第五衮遍)西江月_月,小舟坐李程简介送友人归荆楚正乐府十篇·哀陇民玉团儿(用周美成韵)夷陵夜泊醉落魄(席上呈元素)和郑愚赠汝阳王孙家筝妓二十韵变律(本十九首,今存三首)从军行_丈夫四方志征招(答仇山村见寄)鹧鸪天_梅蕊新妆桂奉和韦曲庄言怀,贻东曲外族诸弟小开解第二十三东风二章资治通鉴第十卷丘中春卧寄王子和陈元光平潮寇诗木兰花(二之二)句_护犊横身立谈氏小外孙玉童临江仙(疾愈登望湖楼赠项长官)铜官渚守风(渚在宁乡县)和侯协律咏笋(侯喜也)掩耳盗铃富多炎凉,亲多妒忌庭苇西江月_足慰平生。秋晚怀茅山石涵村舍_十亩山田近操履不变,锋芒勿露东都父老望幸七夕泛舟二首题河中紫极宫吊孟协律早朝_钟鼓馀声里小桃红(在襄州作)碧涧别墅喜皇甫侍御相访鹧鸪天_可意黄花人画松_涧底阴森验欧阳太监雨中视决堤因堕水明日见于省中因戏之鸟云泽兵_豹韬双调·清江引·题情横看成岭侧成峰,远近高低各不同。归田乐令南乡子(用韵和道辅)江上别流人浪淘沙_玉宇洗秋晴木兰花慢(长乐台晚望偶成)雨雪其雱我有嘉宾寤言不寐缁衣之席兮之子于归不可方思彼人是哉大无信也之子于归原隰裒矣绿兮丝兮云谁之思亦莫我闻岂不尔思子无良媒硕大且笃殆及公子同归秋以为期硕鼠硕鼠娈彼诸姬取妻如之何维参与昴既阻我德委蛇委蛇四矢反兮纠纠葛屦我稼既同不如我同父岁聿其逝方涣涣兮言秣其马中冓之言其鱼唯唯鄂不韡韡不素食兮叔发罕忌之子于归首如飞蓬彼留子嗟于嗟乎驺虞落日孤舟解携鸟向平芜远近人随流水东西白云千里万里明月前溪后溪惆怅长沙谪去江潭芳草萋萋秋风飒飒鸣条风月相和寂寥黄叶一离一别康骈魏求己杨重玄李纲朱熹刘怀一席元明姚述尧王延彬舒亶吕太一杨广裴廷裕刘彻杨朝英张说郑遂初林纾韦渠牟滕珦王起李秘窦巩苏曼殊黄孝迈陈克苏源明林逋薛昭纬鱼玄机
惆怅长沙谪去 > 诗句 > 古诗词
“惆怅长沙谪去”的意思及全诗出处和翻译赏析:
惆怅长沙谪去

诗句“惆怅长沙谪去”出自:

《苕溪酬梁耿别后见寄》

唐代 刘长卿

清川永路何极,落日孤舟解携。

鸟向平芜远近,人随流水东西。

白云千里万里,明月前溪后溪。

惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。

作者简介(刘长卿)

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《苕溪酬梁耿别后见寄》刘长卿 古诗翻译及注释

翻译

清清的江水长又长,到哪里是尽头?夕阳向西落下孤零零的船儿解开了缆索。

群鸟在田野上飞翔一忽儿近一忽儿远,闲人在船上听凭溪水飘荡忽东忽西。

洁白的云朵飘浮在空中有一千里一万里,皎洁的月光照耀着山前的溪水山后的溪水。

从长沙又遭贬谪离开那里令人伤感失意,怀人的情思像江岸潭边的香草那样浓郁。

注释

①苕(tiáo)溪:水名。一名苕水。由浙江天目山的南北两麓发源,至小梅、大浅两湖口入太湖。酬:赠答。梁耿:刘长卿的朋友,中唐书法家。

②永路:长路,远路

③解携:犹言分手。解:原作“自”,据《全唐诗》改。

④平芜:杂草繁茂的田野

⑤前溪:在湖州乌程县境。

⑥长沙谪去:用贾谊事,贾谊遭权贵谗毁,被汉文帝贬为长沙王太傅,见《史记·屈原贾生列传》。谪:被贬职。

⑦芳草:香草,也比喻思念他人。

⑧萋萋(qi):原作“凄凄”,据《唐诗品汇》、《全唐诗》改。草长得茂盛的样子。

《苕溪酬梁耿别后见寄》刘长卿 古诗鉴赏

这首诗是刘长卿被贬时所作,表达了作者的悲愤愁苦之情。全诗景中含情,笔致清婉,结句虽含慰藉,意实深悲,伤感之情,寄于言外。

前四句以写景为主,但景中含情。这里晴川、落日、孤舟、归鸟和远行的人,组成一幅江晚送别图。

“清川永路何极?落日孤舟解携。”这两句是作者回忆了数年前因友人梁耿被贬谪远离时,在苕溪为之饯行的情景,他以送别时眼前的“清川”落笔。清川长长,与梁耿的去路一样,不知到那里才是终点?落日时分,孤舟在川,两人只得分手。“落日”预示暮色的将临,给人的联想是前途黑暗;“孤舟”所呈现的是凄凉无助,它标志着人生境遇的险恶;这两句将这凄凉的环境气氛和人的悲苦心情极好的衬托出来了。

“鸟向平芜远近,人随流水东西。”这两句描写了别后情景,远处近处的归鸟,飞向平芜深处,渐渐没有踪影,入随着流水,各分东西。这里,设景有象征意义,鸟飞平芜,渐渐隐没,象喻梁耿远去;溪水东西流,象喻人之离别,景中有情。友人离别后的惜别怅惘的心情,都在离别的场景中透露出来。情含景中,情景交融,含蓄地抒写离情别绪,感人肺腑。

后四句以抒情为主,托物寓意。白云、明月、春草无不寄托着诗人的情思。

“白云千里万里,明月前溪后溪。”千里万里,白云迷蒙,这是梁耿远去贬所沿途云路漫漫的情景,也是他心路迷茫的真实写照。前溪后溪,明月朗照,这是诗人留在送别地望月思友的情景。也是诗人自己的感想。作者这里是说尽管与友人相隔“千里万里”之遥,但飘然浮动、连绵不断的白云却可传载友谊;在同样皎洁的月光照耀下,使人感到相距再远,也只是“前溪后溪”之隔。浓厚的友谊跨越了巨大的空间界限,以白云与月光为纽带,将其二人紧紧连在一起。此句写得深情而婉转,真切感人。

“惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。”这句点明他此次远行的原因,远谪长沙,梁耿固然惆怅不已,诗人也感到惆帐,为他的远谪感叹不已。这里十分坦白地写出作者对友人遭贬的不平与愤慨。而作者自己,不也遭受了同样的不幸。这是“同是天涯沦落人”的悲愤之语。“江潭芳草萋萋。”写出作者眼前景色。他驰骋的心绪回到现实中来,眼望无尽的芳革,倍感茫然凄凉,心中的愁苦也正如这春草一样延绵不断,杏无尽头。

《苕溪酬梁耿别后见寄》刘长卿 古诗创作背景

天宝十五载正月,安禄山反,陷洛阳,王师败绩,关门不守,车驾幸蜀。途次马嵬驿,六军不发,赐贵妃自尽,然后驾行。次骆谷,上登高下马,望秦川,谣辞陵庙,再拜呜咽流涕,左右皆泣。谓力士曰:“吾听九龄之言,不到于此。”乃命中使往韶州以太牢祭之。因上马索长笛,吹笛曲成,潸然流涕,伫立久之。时有司旋录成谱,及銮驾至成都,乃进此谱,请名曲,帝谓吾因思九龄,亦别有意,可名此曲为《谪仙怨》。其旨属马嵬之事。厥后以乱离隔绝,有人自西川传得者无由知,但呼为《剑南神曲》。其音怨切,诸曲莫比。大历中,江南人盛为此曲。随州刺史刘长卿左迁睦州司马,祖筵之内,长卿遂撰其词,吹之为曲,意颇自得,盖亦不知本事。余既备知,聊因暇日撰其词,复命乐工唱之,用广其不知者。

tiáo xī chóu liáng gěng bié hòu jiàn jì

苕溪酬梁耿别后见寄

qīng chuān yǒng lù hé jí, luò rì gū zhōu jiě xié.

清川永路何极,落日孤舟解携。

niǎo xiàng píng wú yuǎn jìn, rén suí liú shuǐ dōng xī.

鸟向平芜远近,人随流水东西。

bái yún qiān lǐ wàn lǐ, míng yuè qián xī hòu xī.

白云千里万里,明月前溪后溪。

chóu chàng cháng shā zhé qù, jiāng tán fāng cǎo qī qī.

惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。

下面是“惆怅长沙谪去”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

惆怅不胜情,怅然惭百龄。长安不可见,沙鸟伴长闲。谪宦极南天,去去胡为恋。

惆怅不同时,怅望水烟际。长安不可见,沙汀散沦涟。谪官桃源去,去国投兹土。

惆怅菖蒲花,怅然惭百龄。长安长梦去,沙上见日出。谪刺史潮州,去国频回首。

惆怅不同时,怅然怀古意。长□翠色和,沙头候风色。谪刺史潮州,去谒临川守。

惆怅别茅君,怅然复一论。长爱冕旒亲,沙晓浪痕新。谪宦犹多惧,去留那有著。

惆怅不胜情,怅然川?font color=red>怅浴?br/>长安车马客,沙场征戍客。谪宦自麻衣,去程唯水石。

以上就是古诗词网提供的诗人刘长卿的诗句“惆怅长沙谪去”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“惆怅长沙谪去”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“惆怅长沙谪去”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)