诗句“秋水才深四五尺”出自:
《南邻》
唐代 杜甫
锦里先生乌角巾,园收芋栗未全贫。
惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯。
秋水才深四五尺,野航恰受两三人。
白沙翠竹江村暮,相对柴门月色新。
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《南邻》杜甫 古诗翻译及注释
翻译
锦江有一位先生头戴黑色方巾,他的园子里,每年可收许多的芋头和板栗,不能算是穷人。
他家常有宾客来,孩子们都习惯了,总是乐呵呵的,鸟雀也常常在台阶上觅食,它们已被驯服了。
秋天锦江里的水深不过四五尺,野渡的船只能容下两三个人。
天色已晚,江边的白沙滩,翠绿的竹林渐渐笼罩在夜色中,锦里先生把我们送出柴门,此时一轮明月刚刚升起。
注释
⑴《南邻》杜甫 古诗:指杜甫草堂《南邻》杜甫 古诗朱山人。
⑵锦里:锦里:指锦江附近的地方。角巾:四方有角的头巾。
⑶芋粟:芋头,板栗。
⑷宾客:一作“门户”。
⑸阶除:指台阶和门前庭院。
⑹深:一作“添”。
⑺航:小船。一作“艇”。
⑻村:一作“山”。暮:一作“路”。
⑼对:一作“送”。柴门:一作“篱南”。
《南邻》杜甫 古诗创作背景
此诗作于唐肃宗上元元年(760年),杜甫在西南漂泊时期。在成都,作者过了一段比较安定的生活,在作者居住的浣花草堂不远,有位锦里先生,杜甫称之为“《南邻》杜甫 古诗”(朱山人)。月夜,朱山人送作者离开。在回家的路上,或者回家以后,杜甫写了这首《《南邻》杜甫 古诗》诗。
《南邻》杜甫 古诗赏析
《《南邻》杜甫 古诗》是用两幅画面组成的一道诗,诗中有画,画中有诗。前半篇展现出来的是一幅山庄访隐图。
杜甫到人家作客,诗先写这家人家给予杜甫的印象。诗人首先看到的,主人是位头戴“乌角巾”的山人;进门是个园子,园里种了不少的芋头;栗子也都熟了。说“未全贫”,则这家境况并不富裕。可是从山人和全家的愉快表情中,可以知道他是个安贫乐道之士,很满足于这种朴素的田园生活。说起山人,人们总会联想到隐士的许多怪脾气,但这位山人却不是这样。进了庭院,儿童笑语相迎。原来这家时常有人来往,连孩子们都很好客。阶除上啄食的鸟雀,看人来也不惊飞,因为平时并没有人去惊扰、伤害它们。这气氛是和谐、宁静的。三、四两句是具体的画图,是一幅形神兼备的绝妙的写意画,连主人耿介而不孤僻,诚恳而又热情的性格都给画出来了。
随着时间的推进,下半篇又换了另一幅江村送别图。“白沙”、“翠竹”,明净无尘,在新月掩映下,意境显得特别清幽。这就是这家人家的外景。由于是“江村”,所以河港纵横,“柴门”外便是一条小河。王嗣奭《杜臆》曰:“‘野航’乃乡村过渡小船,所谓‘一苇杭之’者,故‘恰受两三人’”。杜甫在主人的“相送”下登上了这“野航”;来时,他也是从这儿摆渡的。
从“惯看宾客儿童喜”到“相送柴门月色新”,不难想象,主人是殷勤接待,客人是竟日淹留。中间“具鸡黍”、“话桑麻”这类事情,都略而不写。这是诗人的剪裁,也是画家的选景。
nán lín
南邻
jǐn lǐ xiān shēng wū jiǎo jīn, yuán shōu yù lì wèi quán pín.
锦里先生乌角巾,园收芋栗未全贫。
guàn kàn bīn kè ér tóng xǐ, dé shí jiē chú niǎo què xún.
惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯。
qiū shuǐ cái shēn sì wǔ chǐ, yě háng qià shòu liǎng sān rén.
秋水才深四五尺,野航恰受两三人。
bái shā cuì zhú jiāng cūn mù, xiāng duì zhài mén yuè sè xīn.
白沙翠竹江村暮,相对柴门月色新。
下面是“秋水才深四五尺”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):
秋白遥遥空,水柳烟中重。才薄无潘兴,深可戒中盈。四达屏氛埃,五月雪中白。尺书浑不寄。
秋变江上春,水木笼微曛。才春思已乱,深林亦闭关。四朝三十载,五月西施采。尺书先假路。
秋波入白水,水木荣春晖。才臣时所扬,深柳读书堂。四窗日离离,五里复五里。尺波应万假。
秋边一雁声,水寒长冰横。才穿远林去,深井泉香出。四达暑自徂,五两楚云暮。尺书浑不寄。
秋悲怜宋玉,水暗蒹葭雾。才穿远林去,深壑囊宿雾。四百年炎汉,五经扫地矣。尺帛无长裁。
秋半百物变,水绿南熏殿。才比弃繻年,深期列大贤。四达何皎皎,五变庭中草。尺布不掩体。
以上就是古诗词网提供的诗人杜甫的诗句“秋水才深四五尺”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“秋水才深四五尺”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。
(如果您参与对“秋水才深四五尺”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)