古诗词网
大家喜欢的诗词
鹧鸪天(为老母寿)栖蟾的古诗词南征怨弋阳访古徐九少尹见过送于少监自广州还紫逻泛永嘉江日暮回舟一年滴尽莲花漏。碧井酴酥沈冻酒。悲愁歌元季川简介下直早出蓟北春怀寄蜀中薛涛校书(一作胡曾诗)将入关行次湘阴风流子(黄钟商芍药)送许棠及第归宣州_雅调一生吟春思二首_竹外麦烟愁闺怨_妾家五岭南赠升州王使君忠臣刘唐卿简介秦律十八种·廄苑律【双调】夜行船 送友归吴齐天乐(前题)题吕食新水阁兼寄南商州郎中最高楼(壬辰寿王城山八十)出塞曲_校尉征兵出秋晓招隐寺东峰茶宴,送内弟阎伯均归江州满江红(李参政壁生日)庭梅咏满江红_伐而去之,蝶恋花_有个胡儿模扬州法云寺双桧小匡第二十射鱼曲和薛监察题兴善寺古松(薛一作崔)鹧鸪天(己酉之秋苕溪记所见)令狐相公见示新栽蕙兰二草之什,兼命同作使东川·望驿台(三月尽)塞下曲_伏波惟愿裹奉酬宣上人九月十五日东亭望月见赠因怀紫阁旧游张耒的古诗词代书寄上李广州醉公子(咏梅寄南湖先生)柳梢青(郑宰母生日)走马川行奉送封大夫出师西征晓眠后寄杨户部送友人游嵩山潇潇雨(泛江有怀袁通父、唐月心)春日送丽处士归龙山宫词(一作王建诗,又作花蕊夫人诗)不日不月流离之子八月在宇无食我黍劳心怛怛靡所与同君子阳阳可与晤语无信人之言言之辱也静女其姝其实三兮不遑启处或敢侮予亦莫我闻爱而不见女子有行赳赳武夫彤管有炜中心是悼其之展也受侮不少我心西悲洵有情兮耿耿不寐人之为言素丝五緎鹑之奔奔无衣无褐北流活活禾麻菽麦穀旦于差士曰既且周爰咨度六辔在手念彼京师彼君子兮东宫之妹亦既见止不瑕有害好与安巢稳戏揽断楼中风月且看掌上腰支谪仙词赋少陵诗万语千言总记塞上风高渔阳秋早惆怅翠华音杳驿使空驰征鸿归尽刘基魏元忠崔泰之李渊郭正一赵中虚向子堙张登独孤及张楚金来鹄陆淞朱景玄钱大昕陈端生李景让韦蟾谢良辅卢僎翁承赞黄宗义宗臣何仲举袁恕己祖咏薛莹李存勖卢顺之李伉张九龄
塞上风高 > 诗句 > 古诗词
“塞上风高”的意思及全诗出处和翻译赏析:
塞上风高

诗句“塞上风高”出自:

出自 宋代 李纲 的《苏武令

《苏武令》

宋代 李纲

塞上风高,渔阳秋早。

惆怅翠华音杳。

驿使空驰,征鸿归尽,不寄双龙消耗。

念白衣、金殿除恩,归黄阁、未成图报。

谁信我、致主丹衷,伤时多故,未作救民方召。

调鼎为霖,登坛作将,燕然即须平扫。

拥精兵十万,横行沙漠,奉迎天表。

作者简介(李纲)

李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。著有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。

《苏武令·塞上风高》李纲 古诗·塞上风高鉴赏

南宋高宗初立,迫于军民抗金情绪高涨,起用著名的抗战派李纲为相,似乎要有所作为,但他内心畏敌,只图苟安,并无抗金决心。不久,李纲就被投降派排挤罢相。这首词大概是李纲罢相后写的。

上片写对二帝的怀念和报国无成的忧愁。“塞上风高,渔阳秋早。”因北国秋来,作者对囚居北国的宋徽宗、宋钦宗倍加怀念。渔阳本唐时蓟州,此处泛指北地。他所惆怅的是“翠华音杏”。自从二帝北行后,至今“翠华一去寂无踪”。(鹿虔扆《临江仙》)翠华,本是帝王仪仗中以翠鸟羽为饰的旗帜,此处代指皇帝。“驿使空驰,征鸿归尽,不寄双龙消耗”。双龙,指徽宗和钦宗。不论“驿使”,还是“征鸿”,都没有带来任何关于二帝的消息。这说明一位忠于君国的忠臣对北宋被金人灭亡这一惨痛的历史事件是刻骨铭心的。“念白衣、金殿除恩;归黄阁,未成图报”。白衣,没有官职的平民;除恩,指授官;黄阁,汉代丞相听事的门称黄阁,借指宰相。高宗起用李纲为相,李纲向高宗建议:“外御强敌,内销盗贼,修军政,变士风,裕邦财,宽民力,改弊法,省冗官,……政事已修,然后可以问罪金人……使朝廷永无北顾之忧。”(《宋史·李纲传》)由于高宗外受金兵强大压力,内受投降派的怂恿,无力振作,决心南逃。李纲被罢官,他想到自己出身平民,深沐皇恩,“未成图报”,实在是无由图报,情有可原,只留下满怀遗憾,一腔悲愤。

下片由上片的“未成图报”过渡,继续抒发自己救国救民,抗敌雪耻的宏伟志愿。首先作者深有感慨地说,谁相信他有一片献给主上的耿耿丹心呢!朝政多变,情况复杂,和战不定,忠奸不辨,使他感伤。空叹自己“未作救民方召”。方,指方叔,周宣王时,曾平定荆蛮反叛;召,指召虎,即召穆公,召公之后。周宣王时,淮夷不服,召虎奉命讨平之。方、召都为周宣王时中兴功臣。李纲虽想效法方、召建立中兴之业,无奈高宗非中兴之主,不能信任他,他虽欲救国救民,不可得也。虽为自责之辞,亦不免含有对朝廷怨怼之意,只是怨而不怒而已。“调鼎为霖,登坛作将,燕然即须平扫。”“调鼎为霖”出自《尚书·说命》。商王武丁举傅说于版筑之间,任他为相,将他治国的才能和作用比作鼎中调味。《韩诗外传》:“伊尹负鼎俎调五味而为相。”后来因以调鼎比喻宰相治理天下。武丁又说:“若岁大旱,用汝(傅说)作霖雨。”李纲感到古代贤君对宰相如此倚重,对比自己虽曾一度为相,仅月馀即被罢免。他认为个人的进退出处,无足轻重。而一念及天下安危,国家存亡,则愤懑之情,溢于言表。就他的文韬武略而言,如果登坛作将、领兵出征,他可以横扫燕然。“燕然”,即今蒙古人民共和国境内之杭爱山。此处泛指金国境内土地。李纲感到自己虽有出将入相之才,却无用武之地。如果让他继续为相、为将,他将领十万精兵,横行沙漠,“奉迎天表”。李纲不是夸口,他的将才是杰出的。据《大金国志》载:靖康元年,“斡离不围宋京师,宋李纲督将士拒之。又攻陈桥、封邱、卫州门,纲登城督战,杀数千人,乃退”。在被敌人包围的被动情况下,李纲尚能建立如此战功,如果真能让他“拥精兵十万”,则“横行沙漠”并非不可能。可惜他生不遇明君,又遭奸臣排挤,致使英雄无用武之地,他的壮志只能是梦想而已。“天表”是对帝王仪容的尊称,也可代表帝王。这里是指徽宗和钦宗,在封建社会,皇帝是国家元首,代表国家。皇帝被敌人俘虏,这是国家的奇耻大辱。迎归二帝,虽不可能重新君临天下,但这是报国仇、雪国耻,这也是包括李纲在内的南宋许多爱国志士的奋斗目标,李纲虽屡遭挫折,但愈挫愈奋,从不灰心,始终雄心勃勃,力图“挽狂澜于既倒,扶大厦之将倾”,其爱国激情,百世之后读之,仍令人心激荡不已。

这首词虽也谈到“救民”,但从字面看,贯彻始终的是欲报君恩的思想。似乎只限于忠君。但在封建社会,忠君与爱国有时很难截然分开,君主是国家的象征,君主被俘,实际上标志着国家的灭亡。二帝被俘,就标志着北宋的灭亡。而要“奉迎天表”,就必须“横行沙漠”,打败金兵,收复失地。词中的忠君实际上也具有深刻的爱国主义思想。

sū wǔ lìng

苏武令

sāi shàng fēng gāo, yú yáng qiū zǎo.

塞上风高,渔阳秋早。

chóu chàng cuì huá yīn yǎo.

惆怅翠华音杳。

yì shǐ kōng chí, zhēng hóng guī jǐn, bù jì shuāng lóng xiāo hào.

驿使空驰,征鸿归尽,不寄双龙消耗。

niàn bái yī jīn diàn chú ēn, guī huáng gé wèi chéng tú bào.

念白衣、金殿除恩,归黄阁、未成图报。

shuí xìn wǒ zhì zhǔ dān zhōng, shāng shí duō gù, wèi zuò jiù mín fāng zhào.

谁信我、致主丹衷,伤时多故,未作救民方召。

diào dǐng wèi lín, dēng tán zuò jiāng, yàn rán jí xū píng sǎo.

调鼎为霖,登坛作将,燕然即须平扫。

yōng jīng bīng shí wàn, héng xíng shā mò, fèng yíng tiān biǎo.

拥精兵十万,横行沙漠,奉迎天表。

下面是“塞上风高”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

塞草连天暮,上城邀贼语。风拔树根出,高低中太虚。

塞草连天暮,上景非难度。风悲浮云去,高低中太虚。

塞北愁攀折,上上开鹑野。风悲日凄凄,高蝉旦夕唳。

塞草连天暮,上国经年住。风摆戟衣斜,高座登莲叶。

塞北胡霜下,上有外士家。风悲蝉更号,高坟渐成道。

塞古柳衰尽,上党结松心。风惫原上旌,高步入神景。

以上就是古诗词网提供的诗人李纲的诗句“塞上风高”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“塞上风高”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“塞上风高”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)