古诗词网
大家喜欢的诗词
寄郢州郎士元使君奇兵_龙韬早春送人归岳阳隋帝陵下竞渡诗(一作及第后江宁观竞渡寄袁州剌史成应元)送朱可久归越中和康五庭芝望月有怀舟行晚泊江上寺遣兴_把盏非怜酒叶燮简介浅井魏郡别苏明府因北游蝶恋花(和张文伯魏园行春)赠晦叔忆梦得送表兄东南游琴曲歌辞·别鹄操和都官苗员外秋夜省直对雨简诸知己正乐府十篇·颂夷臣裴澄简介梅花_枝枝倚槛照满江红(写怀)将入匡山宿韩判官宅别胡中丞呈纤手(木兰花三首)青玉案(用贺方回韵)王缙的古诗词献制诰杨舍人寄刘禹锡桂枝香·登临送目阮郎归_贫家春到也迁村居二首采莲女_晚凉含笑上中和乐九章·歌储宫第六踏莎行_江阔天低,空灵山应田叟虞美人(叶梦锡园十月海棠盛开)句_风泉留古韵酬别周从事二首问第二十四九月十五日夜宿郑尚书絪东亭,望月寄杜给事演兴四首·讼木魅忆少年令(元夕应制)冬日山行过薛征君湘浦有怀贺新郎(再和)_宇宙原无外送远吟水调歌头_今夕定何夕梅雨_梅实迎时雨送元侍御还荆南幕府别意颠倒思予鳲鸠在桑盖亦勿思中心如噎无田甫田匪我思存野有死鹿淑人君子东方明矣倡予要女匪东方则明彼黍离离衡门之下其子在梅生于道左有匪君子终远兄弟伐木许许士曰既且中心悁悁每怀靡及翟茀以朝笾豆有践袒裼暴虎果臝之实载骤骎骎驾彼四骆町畽鹿场寤寐无为云胡不夷周爰咨度佼人燎兮我姑酌彼兕觥良士休休燕燕于飞不可方思平王之孙不能旋济不承权舆谁将西归愿言思子中心养养二子乘舟泛泛其逝愿言思子不瑕有害不可扫也中冓之言不可道也所可道也李昉皇甫镛柳中庸刘怀一王沂孙傅玄刘兼陈子昂鲍防许康佐许浑杜安世米芾侯正卿李寿卿李直夫李致远王慎中孟昉殷尧藩邵升吴融陈居仁雍裕之邓肃李穆王泠然高適(高适)汪中范传正
不瑕有害 > 诗句 > 古诗词
“不瑕有害”的意思及全诗出处和翻译赏析:
不瑕有害

诗句“不瑕有害”出自:

出自 先秦 佚名 的《二子乘舟

《二子乘舟》

先秦 佚名

二子乘舟,泛泛其景。

愿言思子,中心养养!

二子乘舟,泛泛其逝。

愿言思子,不瑕有害

分类: 诗经离别

《二子乘舟》佚名 古诗翻译及注释

翻译

你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。

你俩乘船走了,船影渐远渐没。多么思念你呵,切莫遭遇灾祸!

注释

⑴二子:卫宣公的两个异母子。

⑵景:通憬,远行貌。泛泛:飘荡貌。景:闻一多《诗经通义》“景读为‘迥’,言漂流渐远也”。

⑶愿:思念貌。

⑷养(yáng羊)养:心中烦躁不安。

⑸瑕:训“胡”,通“无”。“不瑕”,犹言“不无”,疑惑、揣测之词。

《二子乘舟》佚名 古诗鉴赏

此诗的写作背景,据《毛诗序》所说,有一个动人的故事。《毛诗序》云:“《《二子乘舟》佚名 古诗》,思伋、寿也。卫宣公之二子,争相为死,国人伤而思之,作是诗也。”毛传云:“宣公为伋取于齐女而美,公夺之,生寿及朔。朔与其母诉伋于公,公令伋使齐,使贼先待于隘而杀之。寿知之,以告伋,使去之。伋曰:‘君命也,不可以逃。’寿窃其节而先往,贼杀之。伋至,曰:‘君命杀我,寿有何罪?’又杀之。”刘向《新序·节士》则说寿知其母阴谋,遂与伋同舟,使舟人不得杀伋,“方乘舟时,伋傅母恐其死也,闵而作诗”。现代学者有认同“闵伋、寿”之说者,但持不同意见者亦多。闻一多先生猜测它“似母念子之词”(《风诗类钞》),也有学者断为一位父亲送别“二子”之作,均相近似。倘若要将它视为妻子送夫、朋友送人的诗,恐怕也无错处。总之坐实诗的本事,似乎比较牵强,还是将此篇视为一首送别诗比较合适。

这一次动情的送别,发生在河边。“《二子乘舟》佚名 古诗,泛泛其景”,用的是描述笔法。首句还是近景,两位年轻人终于拜别亲友登船;二句即镜头拉开,刹那间化作了一叶孤舟,在浩淼的河上飘飘远去。画面视点在送行者这边,所以画境之由近而远,同时就融入了送行者久立河岸、骋目远望的悠长思情。而“泛泛”的波流起伏,也便全与送行者牵念之情的跌宕,有了“异质同构”的对应,令你说不清那究竟是波流,还是牵思之漫衍了。由此过渡到“愿言思子,中心养养”,直抒送行者牵念深情,就更见得送别匆匆间的难舍难离了。“养养”是一个奇特的词汇。按照前人的解说,“养养”即“思念”之意,总嫌笼统了些。有人训“养养”为“痒痒”,顿觉境界妙出:这是一种搔着心头痒处的感觉,简直令人浑身颤抖、无法招架的奇妙反应。以此形容那驿动于送行者心上的既爱又念,依依难舍又不得不舍的难言之情,实在没有其他词汇可以替代。

诗之二章,采用了叠章易字的写法,在相似中改换了结句。景象未变,情感则因了诗章的回环复沓,而蕴蓄得更其浓烈、深沉了。此刻,“二子”所乘之舟,早已在碧天长河中消逝,送行者却还在河岸上久久凝望。当“二子”离去时,他(她)正“中心养养”,难断那千丝万缕的离愁别绪;而今,“二子”船影消逝,望中尽是滚滚滔滔的浪波。人生的旅途上,也是充满了浪波与风险。远去的人儿,能不能顺利渡过那令人惊骇的波峰浪谷,而不被意外的风险吞没——这正是伫立河岸的送行人,所深深为之担忧的。“愿言思子,不瑕有害”二句,即以祈愿的方式,传达了这一情感上的递进和转折,在割舍不了的牵念中,涌生出陡然袭来的忧思。于是,滚滚滔滔的河面上,“泛泛其逝”的天地间,便刹那间充斥了“不瑕有害”的祝告——那是一位老母、妻子或友人,带着牵念,带着惊惧,而发自心底的呼喊:远行的人儿,究竟听见了没有?

同是一首送别诗,《邶风·《二子乘舟》佚名 古诗》写得远比《邶风·燕燕》单纯。全诗无一句比兴,诗中的意象,只有“二子”和一再重现和消逝的小舟。情感的抒泻,也没有《燕燕》那种“瞻望弗及,泣涕如雨”的细节表现。但它的内涵却极为丰富:因为画面只有飘飘远逝的二子、船影,其余全为空白,便为读者的联想,留下了更多的空间;因为背景全无,甚至也不知道送行者究竟为谁,其表现的情感便突破了特定限制,而适合于“母子”、“男女”、“友朋”,成为一种具有极大涵盖面的“人间之情”。它之能够激发各种身份的读者之共鸣,而与诗人一起唏嘘、一起牵挂,甚至一起暗暗祈告,也就毫不奇怪了。

《二子乘舟》佚名 古诗创作背景

据复旦大学钱文忠教授解析,此二子是指卫国公子晋的两个儿子伋和寿。他们为兄弟情谊,争先赴死。卫国人感其精神,就编写了这首诗歌。[3]

卫宣公的庶子朔(人名)觊觎公子及(人名)的储君之位,与母亲齐姜(人名)进谗言给卫宣公,后三人设计要在公子及出门路上将其杀死。朔有一个亲兄弟叫公子寿,他与公子及的关系极好,得知此事后告知公子及,公子及却不听其劝告准备毅然赴死,公子寿不忍,将公子及灌醉后代其上路,公子及醒来驾船追赶,但追上公子寿的小船时公子寿已被杀死,公子及悲痛万分,告知杀手我才是公子及,你们杀错了人,既然如此将我也杀死回去复命吧。杀手将二人首级送与卫宣公,宣公得见后悲伤过度而死。 《二子乘舟》佚名 古诗是指及和寿两位公子手足感情,也是这个故事的记录。

èr zi chéng zhōu

二子乘舟

èr zi chéng zhōu, fàn fàn qí jǐng.

二子乘舟,泛泛其景。

yuàn yán sī zi, zhōng xīn yǎng yǎng!

愿言思子,中心养养!

èr zi chéng zhōu, fàn fàn qí shì.

二子乘舟,泛泛其逝。

yuàn yán sī zi, bù xiá yǒu hài!

愿言思子,不瑕有害!

下面是“不瑕有害”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

不爱承明庐,瑕瑜素在中。有碍非遐方,害我光明王。

不爱好光华,瑕瑜自不同。有变是游魂,害群应自慑。

不爱能适时,瑕瑜素在中。有爱岁寒人,害气入朝分。

不爱好光华,瑕瑜素在中。有爱岁寒人,害气入朝分。

不碍往来人,瑕疵既不见。有伴年年月,害群应自慑。

不保长如此,瑕疵既不见。有碍非遐方,害我光明王。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“不瑕有害”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“不瑕有害”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“不瑕有害”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)