古诗词网
大家喜欢的诗词
赠张建浩歌一曲酒千钟。男儿行处是,未要论穷通。东坡引(别周诚可)和康五庭芝望月有怀天仙子(初赴省别妾)俞国宝简介题嘉祥驿_交亲荣饯洛常州韦郎中泛舟见饯过马侍中亭渔父_西塞山前白鹭飞经古寺仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。 (唐·李白·南陵六朝门·简文帝蝶恋花_门外平湖新忆幼子(字骥子,时隔绝在鄜州)酬太常从兄留别(一作送太常十二兄罢册南诏却赴上都)淮南卧病闻李相夷简移军山阳以靖东寇感激之下因抒长句瑞鹤仙(次宇文总领韵)谪官后却归故村,将过虎丘,怅然有作自惜泂酌潼关吏秦门·项籍怀王道者早发中岩寺别契直上人横吹曲辞·出塞_秦时明月汉时关秋官司寇第五·司民/掌戮漫题满江红(甲辰岁盘门外寓居过重午)鹧鸪天(湘江舟中应叔索赋)降虏秋夜雨中怀友题玄公院山居_屋在瀑泉西永福湖和杨郑州重修府西水亭院柳梢青(富阳江亭)谒金门_休相忆。明降战第二十章记问之学谪居汉阳白沙口阻雨,因题驿亭赠祠部令狐郎中定风波令(次子瞻韵送元素内翰·般涉调)_浴殿词臣亦并蒂芙蓉徐俯简介白田马上闻莺相和歌辞·怨诗二首李中简介临江仙(为岳母寿)聊以行国之子于归鼓瑟鼓琴称彼兕觥充耳以青乎而吉士诱之彼君子兮昏以为期亶其然乎谁谓鼠无牙维莠骄骄出宿于泲不流束薪婉兮娈兮爰求柔桑人之为言无已大康中心悁悁亦泛其流翟茀以朝二子乘舟亦不女从心之忧矣庶士有朅独行睘睘采采芣苢还予授子之粲兮其从如雨好乐无荒女曰观乎我生之后郇伯劳之靡室劳矣齐子归止我入自外黾勉同心隰有荷华今也每食无余我以为兄不素餐兮何其久也必有以也狐裘蒙戎匪车不东叔兮伯兮靡所与同琐兮尾兮流离之子叔兮伯兮褎如充耳皇甫镛赵彦端王沂孙李潜徐淑刘克庄晁端礼赵蕤戴叔伦裴休王慎中杨贲褚遂良陆龟蒙殷文圭狄仁杰吴仁璧郑锡邓玉宾李白邓学可李伯鱼李景俭李秘翁宏王泠然李梦阳沈叔安陈康伯吴昌龄
靡所与同 > 诗句 > 古诗词
“靡所与同”的意思及全诗出处和翻译赏析:
靡所与同

诗句“靡所与同”出自:

出自 先秦 佚名 的《旄丘

《旄丘》

先秦 佚名

旄丘之葛兮,何诞之节兮。

叔兮伯兮,何多日也?

何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!

狐裘蒙戎,匪车不东。

叔兮伯兮,靡所与同

琐兮尾兮,流离之子。

叔兮伯兮,褎如充耳。

分类: 诗经

《旄丘》佚名 古诗翻译及注释

翻译

《旄丘》佚名 古诗上的葛藤啊,为何蔓延那么长!卫国诸臣叔伯啊,为何许久不相帮?

为何安处在家中?必定等人一起行。为何等待这么久?其中必定又原因。

身穿狐裘毛茸茸,乘车出行不向东。卫国诸臣叔伯啊,你们不与我心同。

我们卑微又渺小,流离失所无依靠。卫国诸臣叔伯啊,充耳装作不知道。

注释

1.邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。

2.旄(máo)丘:卫国地名,在澶州临河东(今河南濮阳西南)。一说指前高后低的土山。

3.诞(yán):通“延”,延长。节:指葛藤的枝节。

4.叔伯:本为兄弟间的排行。此处称高层统治者君臣。

5.多日:指拖延时日。

6.处:安居,留居,指安居不动。

7.与:盟国;一说同“以”,原因。

8.何其:为什么那样。

9.以:同“与”。一说作“原因”“缘故”解。

10.蒙戎:毛篷松貌。此处点出季节,已到冬季。

11.匪:非。东:此处作动词,指向东。

12.靡:没有。所与:与自己在一起同处的人。同:同心。

13.琐:细小。尾:通“微”,低微,卑下。

14.流离:转徙离散,飘散流亡。一说鸟名,即枭或黄鹂。

15.褎(yòu):聋;一说多笑貌。充耳:塞耳。古代挂在冠冕两旁的玉饰,用丝带下垂到耳门旁。

《旄丘》佚名 古诗鉴赏

此诗脉络清晰,递进有序,《诗经传说汇纂》引朱公迁所谓“一章怪之,二章疑之,三章微讽之,四章直责之”,将其篇章结构说得清清楚楚。

诗一开头,借物起兴,既交代了地点和季节,也写了等待救援时间之长。黎臣迫切渴望救援,常常登上《旄丘》佚名 古诗,翘首等待援兵,但时序变迁,援兵迟迟不至,不免暗自奇怪。不过由于要借卫国救援收复祖国,心存奢望故而尚未产生怨恨之意。

第二章紧承上章“何多日兮”而来,用宽笔稍加顿挫,“何其处也,必有与也。何其久也,必有以也。”通过自问自答的方式,黎臣设身处地地去考虑卫国出兵缓慢的原因:或者是等待盟军一同前往,或者是有其他缘故,暂时不能发兵;用赋法代为解说,曲尽人情。

第三章“狐裘蒙戎”一句紧扣上两章,说明自己客居已久而“匪车不东”。黎臣已经有所觉悟,“我有亡国之状,而彼无悯恤之意,我有恢复之念,而彼无拯救之心”(《诗经传说汇纂》引邹泉语),知道卫国无意救援,并非是在等盟军,或者有其他缘故。因幻想破灭,救援无望,故稍加讽谕。

第四章用赋法着意对比,黎臣丧亡流离,衣衫破弊,寄居他国,凄凉萧索,而卫国群臣非但毫无同情心,而且袖手旁观,趾高气扬。诗人有些出离愤怒了,他批评卫国群臣装聋作哑,见死不救。诗人通过双方服饰、神情、心态的比较,黎臣彻底痛悟,不禁深感心寒,于是便直斥卫国君臣。

此诗作者虽然寄人篱下,但诗意从委婉地询问的口气到直指卫国统治者不同心同德的嘴脸,写得很有骨气。

《旄丘》佚名 古诗创作背景

关于《邶风·《旄丘》佚名 古诗》一诗的背景,历来有多种说法。《毛诗序》及郑笺等以为是黎臣责卫之作;方玉润《诗经原始》认为此篇与《邶风·式微》均是黎臣劝君归国之作;牟应震《毛诗质疑》、高亨《诗经今注》等据《左传》所载史事以为是卫臣或黎臣责晋之作;魏源《诗序集义》完全依循三家诗说,认为是黎庄夫人所作;余冠英《诗经选译》认为此篇是弃妇诗;袁梅《诗经译注》认为是女子思念爱人之作;邓荃《诗经国风译注》、蓝菊荪《诗经国风今译》则认为是兵士登高怀乡之作。现代学者一般认为是一些流亡到卫国的人,请求卫国的统治者来救助,但愿望没能实现,因此写此诗表达他们失望的心情。

máo qiū

旄丘

máo qiū zhī gé xī, hé dàn zhī jié xī.

旄丘之葛兮,何诞之节兮。

shū xī bó xī, hé duō rì yě?

叔兮伯兮,何多日也?

hé qí chù yě? bì yǒu yǔ yě! hé qí jiǔ yě? bì yǒu yǐ yě!

何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!

hú qiú méng róng, fěi chē bù dōng.

狐裘蒙戎,匪车不东。

shū xī bó xī, mí suǒ yǔ tóng.

叔兮伯兮,靡所与同。

suǒ xī wěi xī, liú lí zhī zǐ.

琐兮尾兮,流离之子。

shū xī bó xī, yòu rú chōng ěr.

叔兮伯兮,褎如充耳。

下面是“靡所与同”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

靡靡寒欲收,所悲会难收。与唱金缕衣,同调嗟谁惜。

靡靡唯从风,所务安疲甿。与道本无隔,同声若鼓瑟。

靡靡才偃草,所惧齐焄藨。与道气伤和,同早朝入阁。

靡靡明月光,所期在清凉。与道气伤和,同占朱鸟克。

靡迤随回水,所爱唯山水。与春为别近,同欢冀野宾。

靡迤随回水,所爱唯山水。与岑参同时,同和谅在兹。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“靡所与同”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“靡所与同”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“靡所与同”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)