古诗词网
大家喜欢的诗词
七年春题府厅像由心生,像随心灭送耿拾遗湋使江南括图书送和西蕃使_白简初分命望秦川_竹粉翻新箨贺新郎_月绽浮云里奉酬鲁望惜春见寄寄司勋张员外学士今夕何夕,见此邂逅。萧宅二三子赠答诗二十首·客请虾蟆送清散游太白山虞美人令(冯翊送信道舅先归桐宫)随阳雁歌送兄南游送丘秀才游越陪郑广文游何将军山林十首(山林在韦曲西塔陂)宫中三台词二首蝶恋花_俄落盏中如出塞(一作塞上曲)旅次华州,赠袁右丞徐再思简介游南亭夜还叙志七十韵江上寄巴东故人玩手植松唐多令(城归泊湖山)夕次鹿门山作四国为一赠王隐者山居(一作赠隐者)富贵曲(一作杜光庭诗)菩萨蛮(访江东外家作)李甘的古诗词送进士下第归南海汉宫春_横笛声沉,李衢简介崔涤的古诗词江神子(金山会饮)学古之道,犹食笋而去其箨也。——清·魏源《默觚·治折丹桂·中秋南湖赏月和韦尚书答梓州兄南亭宴集顺阳歌谒金门_春已半。芳黄河·莫把阿胶向此倾浣溪沙_残腊晴寒出经禁城思天台早发中严寺别契上人洞仙歌_今年生日,和元帅书记萧郎中观习水师送康洽入京进乐府歌使风_风起即千里宫中乐五首其子在榛鸡栖于桀其实之食出其闉闍有匪君子可与晤歌垂带悸兮不可说也舒窈纠兮王事靡盬洵直且侯为公子裳亦莫我闻驾言出游夫也不良乃见狡童行迈靡靡我来自东有怀于卫远莫致之人百其身言告师氏昼尔于茅载驰载驱瞻望兄兮猗嗟昌兮庶姜孽孽三百赤芾还予授子之粲兮于以求之履我即兮云何吁矣婉如清扬文茵畅毂胡瞻尔庭有县貆兮乐只君子酾酒有衍我以为兄言之丑也清人在彭旅楹有闲寝成孔安泛彼柏舟在彼中河髧彼两髦实维我仪之死矢靡它母也天只不谅人只泛彼柏舟孙叔顺李昭象高崇文颜仁郁裴思谦卢藏用严忠济李讷鲜于枢冯道之杨广崔子向刘昭禹孟子来济魏了翁王镕杨敬之蔡戡唐彦谦薛存诚李宣古谢良辅灵澈谢懋荀况杨奇鲲马异李益乔吉
实维我仪 > 诗句 > 古诗词
“实维我仪”的意思及全诗出处和翻译赏析:
实维我仪

诗句“实维我仪”出自:

《鄘风》

先秦 佚名

泛彼柏舟,在彼中河。

髧彼两髦,实维我仪

之死矢靡它。

母也天只!不谅人只!泛彼柏舟,在彼河侧。

髧彼两髦,实维我特。

之死矢靡慝。

母也天只!不谅人只!

分类: 诗经婚恋

《鄘风·柏舟》佚名 古诗·柏舟翻译及注释

翻译

柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河中央。垂发齐眉少年郎,是我心中好对象。至死不会变心肠。我的天啊我的娘,为何对我不体谅?

柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河岸旁。垂发齐眉少年郎,是我倾慕的对象。至死不会变主张。我的天啊我的娘,为何对我不体谅?

注释

1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

2.泛:浮行。这里形容船在河中不停漂浮的样子。

3.中河:河中。

4.髧(dàn):头发下垂状。两髦(máo):男子未行冠礼前,头发齐眉,分向两边状。

5.维:乃,是。仪:配偶。

6.之死:到死。之,到。矢靡它:没有其他。矢,通“誓”,发誓。靡它,无他心。

7.只:语助词。

8.谅:相信。

9.特:配偶。

10.慝(tè):通“忒”,变更,差错,变动。也指邪恶,恶念,引申为变心。

《鄘风·柏舟》佚名 古诗·柏舟鉴赏

此诗的主人公可能是一个待嫁的姑娘,她选中的对象是一个不到二十的少年郎。姑娘的选择未能得到母亲的同意,所以她满腔怨恨,发誓要和母亲对抗到底。

开篇以柏舟泛流起兴,写女主人公为自己的婚姻恋爱受阻而苦恼,就好比那在河中飘荡的柏木小舟一样。她早已自己相中了一个翩翩少年,他的发型很好看,透出活泼灵动的精神劲儿。这就是女主人公的心上人,她非他不嫁,至死不渝。可是她的母亲千般阻挠万般阻拦,死活不同意这门亲事。母女的意见不统一,爱情就发生了危机。女儿要么放弃己见,要么作坚决的抗争。看来诗中女主人公是持后一种态度的:至死誓靡它!坚决到这种程度,母亲也就难办了。但要为娘的改变主意,也不是那么容易的。所以女主人公一面誓死维护爱情,一面从内心发出沉重的叹息:娘呀天啊,为什么就不相信我是有眼力的呢!这一声叹息,使得诗的内容变得沉甸甸的。

古代男女婚姻,都是父母之命,媒妁之言。像这种敢爱敢恨的女子自己找婆家的事情,真是有违传统习俗的,当父母的当然不会同意。可能也不一定是父母要展示权威,多半是他们凭自己的生活经验在为儿女把关,以确保日后生活美满。但是代沟的存在,使两代人的择偶观念不可避免地存在着差异和冲突。这原也正常。问题的关键是,母女二人的矛盾不可调和,因此才有了“之死矢靡他”的决绝抗争。

这首诗反映了先秦时代汉族民间婚恋的现实状况:一方面,人们在政令许可的范围内仍享有一定的性爱自由,原始婚俗亦有传承;另一方面普遍的情况已是“取妻如之何?必告父母”、“取妻如之何?非媒不得”(《齐风·南山》),礼教已通过婚俗和舆论干预生活。所以诗中女子既自行择欢,却又受到母亲的制约。而哪里有压迫哪里就有反抗,诗中也就表现了青年男女为了争取婚恋自由而产生的反抗意识,这是一个很新很有价值的信息。

《鄘风·柏舟》佚名 古诗·柏舟创作背景

此诗写一位少女自己选中了意中人,却受到家长的反对,因此发出呼天呼母的悲叹。旧说多将这首诗与《邶风·柏舟》混为一谈,认为是共姜自誓之作。或以为卫世子共伯早死,其妻守节,父母欲夺而嫁之,誓而弗许,作此诗(《毛诗序》);或认为是共伯被弑,共姜不嫁自誓,作此诗(《三家诗》)。

yōng fēng

鄘风

fàn bǐ bǎi zhōu, zài bǐ zhōng hé.

泛彼柏舟,在彼中河。

dàn bǐ liǎng máo, shí wéi wǒ yí.

髧彼两髦,实维我仪。

zhī sǐ shǐ mí tā.

之死矢靡它。

mǔ yě tiān zhǐ! bù liàng rén zhǐ! fàn bǐ bǎi zhōu, zài bǐ hé cè.

母也天只!不谅人只!泛彼柏舟,在彼河侧。

dàn bǐ liǎng máo, shí wéi wǒ tè.

髧彼两髦,实维我特。

zhī sǐ shǐ mí tè.

之死矢靡慝。

mǔ yě tiān zhǐ! bù liàng rén zhǐ!

母也天只!不谅人只!

下面是“实维我仪”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

实归彼非迷,维桑君有意。我爱半开时,仪冠冷如璧。

实成乃是枳,维来者是冀。我爱费征君,仪刑紫禁前。

实赖贤缙绅,维岳降二臣。我爱他山石,仪星似河汉。

实大华亦荣,维舟镜面中。我爱参卿道,仪殿百神朝。

实归彼非迷,维桑君有意。我爱抱苦节,仪形信寂蔑。

实觉天地孱,维舟绿杨岸。我爱李景伯,仪马困阴兵。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“实维我仪”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“实维我仪”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“实维我仪”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)