古诗词网
大家喜欢的诗词
谕亲友边头作与二三友秋宵会话清上人院对雨寄韩库部协送杜立归蜀再还宜丰寺蓦山溪(端午有怀新淦)访龙光智谦上人雨霁宿望喜驿荆浩的古诗词答长安丞裴说宿新安村步送友人往振武赠别沈四逸人清平乐_花阴转午。雨后思湖上居(─作雨中忆湖山居)奉和登骊山高顶寓目应制_銮舆上碧天张岱的古诗词嵩山望幸_峻极位何崇减字木兰花_翠鬟双小。信州溪岸夜吟作双调望江南(寿赵松庐)荆渚八月十五夜值雨寄同年李屿过野叟居满庭芳(对景)归燕_海燕频来去赠胡禅归闻道春还未相识,走傍寒梅访消息。金谷园_石家旧地聊一鼓作气,再而衰,三而竭。寄当阳袁皓明府沁园春(赋月潭主人荷花障)醉月频中圣,迷花不事君。人日代客子(是日立春)游山南寺二首出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。 (宋·陆游·书愤饯泽州卢使君赴任蝶恋花_洗尽机心随塞下_北风号蓟门满江红(于湖怀古)择官第七乌夜啼_忽忽南飞返留弟郢不得送之江南湘中纪行十首·石围峰(一作石菌山)酬李补阙纾送青龙一公归岑山过惟审上人别业(一作归岑山留别)夜次湘阴假作真时真亦假,无为有处有还无。 (清·曹雪芹·红题雍丘崔明府丹灶绿衣黄裳丧乱既平宛其死矣冽彼下泉公之媚子行迈靡靡公庭万舞溯游从之垂带悸兮硕人俣俣有兔爰爰言之辱也所可读也既亟只且予尾翛翛下上其音羔裘晏兮召伯所憩施于中林忘我实多中心好之遂及伯姊云胡不瘳条其啸矣每怀靡及薄言掇之亦不女从狐裘以朝日居月诸颀而长兮百岁之后不可方思妇叹于室三岁为妇焉得谖草子车仲行不狩不猎鹑之奔奔慆慆不归我徂东山寘彼周行陟彼崔嵬我马虺隤我姑酌彼金罍维以不永怀陟彼高冈我马玄黄我姑酌彼兕觥维以不永伤陟彼砠矣韩琮哀长吉潘阆虞集李衢常建朱彝尊王修甫胡曾许康佐刘秉忠程长文李祜李嘉祐芮挺章陈允平毕耀杨发任氏柳道伦杜公瞻李贽方苞唐玄宗刘弇仇远杨凌刘三复郑澣徐干
陟彼高冈 > 诗句 > 古诗词
“陟彼高冈”的意思及全诗出处和翻译赏析:
陟彼高冈

诗句“陟彼高冈”出自:

出自 先秦 佚名 的《卷耳

《卷耳》

先秦 佚名

采采卷耳,不盈顷筐。

嗟我怀人,寘彼周行。

(寘 通:置)

陟彼崔嵬,我马虺隤。

我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。

我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

分类: 诗经怀人

《卷耳》佚名 古诗翻译及注释

翻译

采呀采呀采《卷耳》佚名 古诗,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。

攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。

登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。

艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!

注释

⑴采采:采了又采。毛传作采摘解,朱熹《诗集传》云:“非一采也。”而马瑞辰《毛诗传笺通释》则认为是状野草“盛多之貌”。《卷耳》佚名 古诗:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。

⑵盈:满。顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。

⑶嗟:语助词,或谓叹息声。怀:怀想。

⑷寘(zhì):同“置”,放,搁置。周行(háng):环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。

⑸陟:升;登。彼:指示代名词。崔嵬(wéi):山高不平。

⑹我:想象中丈夫的自称。虺隤(huī tuí):疲极而病。

⑺姑:姑且。酌:斟酒。金罍(léi):金罍,青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。

⑻维:发语词,无实义。永怀:长久思念。

⑼玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说“玄马而黄,病极而变色也”,就是本是黑马,病久而出现黄斑。

⑽兕觥(sì gōng):一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。

⑾永伤:长久思念。

⑿砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。

⒀瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。

⒁痡(pū):因劳致病,人过劳不能走路。

⒂云:语助词,无实义。云何:奈何,奈之何。吁(xū):忧伤而叹。

《卷耳》佚名 古诗赏析

《《卷耳》佚名 古诗》是一篇抒写怀人情感的名作。其佳妙处尤其表现在它匠心独运的篇章结构上。旧说如“后妃怀文王”“文王怀贤”“妻子怀念征夫”“征夫怀念妻子”诸说,都把诗中的怀人情感解释为单向的;另外,日本的青木正儿和中国的《诗经》专家孙作云还提出过《《卷耳》佚名 古诗》是由两首残简的诗合为一诗的看法。这些看法反映出对《《卷耳》佚名 古诗》篇章佳妙布局认识不足的缺陷。

《《卷耳》佚名 古诗》四章,第一章是以思念征夫的妇女的口吻来写的;后三章则是以思家念归的备受旅途辛劳的男子的口吻来写的。犹如一场表演着的戏剧,男女主人公各自的内心独白在同一场景同一时段中展开。诗人坚决地隐去了“女曰”“士曰”一类的提示词,让戏剧冲突表现得更为强烈,让男女主人公“思怀”的内心感受交融合一。首章女子的独白呼唤着远行的男子,“不盈顷筐”的《卷耳》佚名 古诗被弃在“周行”——通向远方的大路的一旁。顺着女子的呼唤,备受辛苦的男子满怀愁思地出现;对应着“周行”,他正行进在崔嵬的山间。一、二两章的句式结构也因此呈现着明显的对比和反差。第三章是对第二章的复沓,带有变化的复沓是《诗经》中最常见的章法结构特征,这种复沓可以想象为是一种合唱或重唱,它强有力地增加了抒情的效果,开拓补充了意境,稳定地再现了音乐的主题旋律。第四章从内容分析仍是男子口吻,但与二、三章相差很大。这类《诗经》中经常用的手法称为单行章断,比如《召南·采蘩》《召南·行露》《周南·葛覃》《周南·汉广》《周南·汝坟》等诗中都有此类手法。这类手法是合唱形式的遗存,可以想像这是幕后回荡的男声合唱。其作用是渲染烘托诗篇的气氛,增强表演的效果。

《《卷耳》佚名 古诗》的语言是优美自然的。诗人能够熟练地运用当时的民谣套语。《周易·归妹三·上六》:“女承筐,无实;士刲羊,无血。”“女承筐,无实”正与《《卷耳》佚名 古诗》首句“采采《卷耳》佚名 古诗,不盈顷筐”对应。把民谣用作套语,像一个套子一样放在诗章句首,为诗奠定韵脚、句式的基础和情感思绪的习惯性暗示,这是《诗经》的起兴手法的一例。诗人善于用实境描画来衬托情感。旅途的艰难是通过对山的险阻的描摹直接反映出来的:诗人用了“崔嵬”“高冈”“砠”等词语。而旅途的痛苦则是通过对马的神情的刻画间接表现出来的:诗人用了“虺隤”“玄黄”“瘏矣”等词语。而描摹山、刻画马都意在衬托出行者怀人思归的惆怅。“我姑酌彼金罍”“我姑酌彼兕觥”,以酒浇愁,便是正面对这种悲愁的心态提示。全诗的最后是以一种已类化的自问自答体收场的:“云何?吁矣!”它既是对前两章“不永怀”“不永伤”的承接,也是以“吁”一字对全诗进行的总结,点名“愁”的主题,堪称诗眼。

怀人是世间永恒的情感主题,这一主题跨越了具体的人和事,它本身成了历代诗人吟咏的好题目。《《卷耳》佚名 古诗》为中国诗歌长河中蔚为壮观的一支——怀人诗开了一个好头。其深远影响光泽后世。徐陵《关山月》、张仲素《春归思》、杜甫《月夜》、王维《九月九日忆山东兄弟》、元好问《客意》等抒写离愁别绪、怀人思乡的诗歌名篇,多多少少体现了与《《卷耳》佚名 古诗》一脉相承的意味。

《卷耳》佚名 古诗创作背景

关于此诗的背景,《毛诗注疏》曰:“《《卷耳》佚名 古诗》,后妃之志也,又当辅佐君子,求贤审官,知臣下之勤劳。内有进贤之志,而无险诐私谒之心,朝夕思念,至于忧勤也。”余冠英《诗经选》云:“这是女子怀念征夫的诗。”陈子展《诗三百解题》说:“《《卷耳》佚名 古诗》,当是岐周大夫于役中原,其妻思念之而作。”

juǎn ěr

卷耳

cǎi cǎi juǎn ěr, bù yíng qǐng kuāng.

采采卷耳,不盈顷筐。

jiē wǒ huái rén, zhì bǐ zhōu xíng.

嗟我怀人,寘彼周行。

zhì tōng: zhì

(寘 通:置)

zhì bǐ cuī wéi, wǒ mǎ huī tuí.

陟彼崔嵬,我马虺隤。

wǒ gū zhuó bǐ jīn léi, wéi yǐ bù yǒng huái.

我姑酌彼金罍,维以不永怀。

zhì bǐ gāo gāng, wǒ mǎ xuán huáng.

陟彼高冈,我马玄黄。

wǒ gū zhuó bǐ sì gōng, wéi yǐ bù yǒng shāng.

我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

zhì bǐ jū yǐ, wǒ mǎ tú yǐ, wǒ pū fū yǐ, yún hé xū yǐ.

陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

下面是“陟彼高冈”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

陟巘眩反顾,彼此勤尺素。高岸高于屋,冈陇多屈伏。

陟巘眩反顾,彼邦君子居。高壁抵嶔崟,冈陇多屈伏。

陟卓难自收,彼于女何有。高标嵇中散,冈岸远成山。

陟岘汉滩喧,彼属北府官。高标回落日,冈扉聊自启。

陟降聊俯偻,彼美犹谿女。高壁抵嶔崟,冈阜相参差。

陟巘眩反顾,彼此不相逾。高标嵇中散,冈岸远成山。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“陟彼高冈”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“陟彼高冈”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“陟彼高冈”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)