古诗词网
大家喜欢的诗词
送张中丞赴桂州病中答刘书记见赠送朝长史赴荆南旧幕答裴评事澄荻花间送梁肃拾遗登城春望楼上曲_清夜灯前花报喜清平乐_南窗月满。母别子关山月_塞坦通碣石御猎辨少阴病脉证并治冬日登城楼有怀因赠程腾伍乔简介非人磨墨墨磨人,瓶应未罄罍先耻。雨中花(次阎侍郎韵)渼陂行(陂在鄠县西五里,周一十四里)醉中赠崔膺朝中措(辛丑重阳日,刘守招饮石龙亭,追录)_危亭崛休粮僧_不食更何忧唐享太庙乐章·文舞梅圣俞诗集序奉赠苗员外鄂渚赠祥公送张少府赴夏县友人南游不回因而有寄赠汉阳辅录事二首杂诗_古史散左右风_迥拂来鸿急风入松(陈文卿酒边偶赋)同德精舍养疾,寄河南兵曹东厅掾西江月(贺人生日生孙)寄麻姑仙坛道士浣溪沙_十载相逢酒塞上_万里隋城在浣溪沙(王称心效颦,亦有是请,再用前韵赠之)蝶恋花_梨叶疏红蝉【双调】水仙子_书所见闲开永遇乐(重明节)倦寻芳(上元)沁园春(丙辰归里和八窗叔韵)【南吕】一枝花_平林暮霭收夜坐_庭前尽日立春秋战国门·叔向斗百草_往事临邛晚出新亭和令狐尚书平泉东庄近居李仆射有寄十韵寓居洛滨对雪忆谢二(一作洛滨对雪忆谢二兄弟)入扬州郭句_楼前澹澹云鹧鸪天(平调)绵绵葛藟肃肃宵征兄弟阋于墙跂予望之并驱从两狼兮君子于役彼人是哉悠悠我思彼狡童兮有马白颠谁谓雀无角斧以斯之俟我于城隅良马四之畏人之多言报之以琼瑶无庶予子憎四牡騑騑采采芣苢不知我者百两御之九罭之鱼爰采葑矣素丝五总鸡鸣不已采苦采苦不我活兮舞则选兮陟彼高冈之子无带方涣涣兮我徂东山不可襄也南有樛木葛生蒙棘焉得谖草将其来食手如柔荑有美一人彼茁者葭山有苞栎隰有六駮未见君子忧心靡乐如何如何忘我实多山有苞棣隰有树檖未见君子忧心如醉盛小丛周敦颐杨重玄李日华裴思谦李真孙仲章郑板桥周思钧长孙正隐郭麐聂夷中钟辐朱彬陈元初刘蕃许鼎许承祖陈造陆凯贾谊谢薖唐彦谦李九龄李翱孟昶陈季卿张绍徐陵萧昕
忘我实多 > 诗句 > 古诗词
“忘我实多”的意思及全诗出处和翻译赏析:
忘我实多

诗句“忘我实多”出自:

晨风

先秦 佚名

鴥彼晨风,郁彼北林。

未见君子,忧心钦钦。

如何如何,忘我实多

山有苞栎,隰有六駮。

未见君子,忧心靡乐。

如何如何,忘我实多

山有苞棣,隰有树檖。

未见君子,忧心如醉。

如何如何,忘我实多

分类: 诗经弃妇

《晨风》佚名 古诗翻译及注释

翻译

傍晚光景小鹰隼疾飞掠过,栖落在郁郁苍苍的北树林。至今我还没见过他的踪影,内心里忧心忡忡满怀担心。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

高高的山上有茂密的栎树,洼地里梓树榆树繁茂成荫。至今我还没见过他的踪影,内心里满怀悒郁忧心如焚。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

高高的山上有茂密的唐棣,洼地里生长着如云的山梨。至今我还没见过他的踪迹,内心里忧心忡忡如醉如痴。真想不到你怎么会这样呢?早忘了我啊没有丝毫记忆!

注释

⑴《晨风》佚名 古诗:鸟名,即鹯(zhān)鸟,属于鹞鹰一类的猛禽。

⑵鴥(yù):鸟疾飞的样子。

⑶郁:郁郁葱葱,形容茂密。

⑷钦钦:忧思难忘的样子。朱熹《诗集传》:“忧而不忘之貌。”

⑸如何:奈何,怎么办。

⑹苞:丛生的样子。栎(lì):树名。

⑺隰(xí):低洼湿地。六驳(bó):木名,梓榆之属,因其树皮青白如驳而得名。

⑻棣:唐棣,也叫郁李,果实色红,如梨。

⑼树:形容檖树直立的样子。檖(suí):山梨。

《晨风》佚名 古诗鉴赏

一个女子痴心地渴望着,等待着重新见到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神伤。其实那位“君子”,恐怕压根儿已将她忘个罄尽。这首诗的内容实有揶揄嘲弄这位“君子”“二三其德”的况味。

全诗三章,章六句。首章用鹯鸟归林起兴,也兼有赋的成分。鸟倦飞而知返,还会回到自己的窝里,而人却忘了家,不想回来。这位女子望得情深意切。起首两句,从眼前景切入心中情,又是暮色苍茫的黄昏,仍瞅不到意中的“君子”,心底不免忧伤苦涩。再细细思量,越想越怕。她想:怎么办呵怎么办?那人怕已忘了我!不假雕琢,明白如话的质朴语言,表达出真挚感情,使人如闻其声,如窥其心,这是《诗经》语言艺术的一大特色。从“忘我实多”可以揣测他们间有过许许多多花间月下、山盟海誓的情事,忘得多也就负得深,这位“君子”实在是无情无义的负心汉。不过诗意表达得相当蕴藉。

“山有……隰有……”是《诗经》常出现的起兴成句,用以比况物各得其宜。上古时代先民物质生活尚不丰富,四望多见山峦坑谷正是历史的必然。那颙望着的女子瞥见《晨风》佚名 古诗鸟箭样掠过飞入北林后,余下所见就是山坡上有茂密栎树和洼地里有树皮青白相间的梓榆。三章则换了两种树:棣和檖。之所以换,其主要作用怕是在于换韵脚。万物各得其所,独有自己无所适从,那份惆怅和凄凉可想而知,心里自然不痛快。三章诗在表达“忧心”上是层层递进的。“钦钦”形容忧而不忘;“靡乐”,不再有往事和现实的欢乐;“如醉”,如痴如醉精神恍惚。再发展下去,也许就要精神崩溃了。全诗各章感情的递进轨迹相当清晰和真实可信。

《晨风》佚名 古诗创作背景

关于此诗背景,历代学者尚有分歧。《毛诗序》持“刺秦康公弃其贤臣说”,朱谋玮《诗故》持“刺弃三良说”,何楷《诗经世本古义》“秦穆公悔过说”。朱熹《诗集传》说此诗写妇女担心外出的丈夫已将她遗忘和抛弃,为了自圆其说,他还特意举了例证说:“此与《扊扅(yǎn yí)》之歌同意,盖秦俗也。”《扊扅歌》的本事是这样的:百里奚逃亡后当上了秦相,宴席时厅堂上乐声齐奏。有个洗衣女佣说自己懂得音乐,于是操琴抚弦而奏,并唱道:“百里奚,五羊皮。忆别时,烹伏雌,炊扊扅。今富贵,忘我为!”百里奚听后询问,方知是失散的妻子,于是夫妻团圆。朱熹用秦俗来证秦风,也颇有说服力。不过诗无达诂,见仁见智,也不必泥于一说。高亨《诗经今注》云:“这是女子被男子抛弃后所作的诗。(也可能是臣见弃于君,士见弃于友,因作这首诗。)”这后面两个“也可能”,说明了此诗的多义性。

chén fēng

晨风

yù bǐ chén fēng, yù bǐ běi lín.

鴥彼晨风,郁彼北林。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn qīn qīn.

未见君子,忧心钦钦。

rú hé rú hé, wàng wǒ shí duō!

如何如何,忘我实多!

shān yǒu bāo lì, xí yǒu liù bó.

山有苞栎,隰有六駮。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn mí lè.

未见君子,忧心靡乐。

rú hé rú hé, wàng wǒ shí duō!

如何如何,忘我实多!

shān yǒu bāo dì, xí yǒu shù suì.

山有苞棣,隰有树檖。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn rú zuì.

未见君子,忧心如醉。

rú hé rú hé, wàng wǒ shí duō!

如何如何,忘我实多!

下面是“忘我实多”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

忘此耕耨劳,我爱古人道。实际且何有,多稼没人头。

忘餐二绝境,我后膺灵命。实多渔猎人,多愁多病身。

忘怀寄尊酒,我来逢古丘。实归彼非迷,多不过六七。

忘怀狎野禽,我心多恻隐。实归彼非迷,多才众君子。

忘归更有处,我爱正考甫。实大华亦荣,多宝神光动。

忘怀日已久,我来亦屡久。实力苟未足,多病休儒服。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“忘我实多”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“忘我实多”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“忘我实多”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)