古诗词网
大家喜欢的诗词
谢人惠纸燕巢军幕非儒百果嘲樱桃上裴度舍人如梦令_嫩柳眉梢轻赠广川马先生喜钱左丞再除华州,以诗伸贺声声慢(别四明诸友归杭)丁巳上元日放三雉三日入厨下,洗手作羹汤。山中谒皇甫曾夜听琵琶三首佚战月夜怀寄友人于敖简介送董邵南序投所知_砌下芝兰新题赠定光上人旧顿(顿,宿食处也。天子行幸住宿处,亦曰顿)阎防简介醉歌(示伎人商玲珑)陆山人画水长歌行_桃李待日开虞美人(赵_·酌别灵山阁)齐梁晴云白头吟_请君膝上琴咏史诗·杀子谷奉和圣制过王濬墓念奴娇(次韵)题宝应县卜算子_婆娑月里枝文三王传第十七赠毛仙翁_忆昔我祖神真珠帘_灯前月下嬉游处昔为鸳与鸯,今为参与辰。渔家傲_颇欲得之。汉宫词_独诏胡衣出山郭风雨朝霁怅然秋思临江仙(绍兴庚申,老妻生日。幼女灵照生于是岁。女子和钱员外答卢员外早春独游曲江见寄长句曾畿的古诗词浣溪沙(侑刘恭父别酒)尚书惠蜡面茶送梓州高参军还京说剑_吾友有宝剑落第后归终南别业断虹霁雨,净秋空,山染修眉新绿。秋游平泉,赠韦处士、闲禅师胡笳十八拍·第十七拍心之忧矣輶车鸾镳四马既闲九月肃霜其实之食其君也哉外御其务与子同袍子之不淑有女如云其实之肴猗傩其华并坐鼓瑟邦之司直顷筐塈之诸兄之言亦可畏也谓他人昆乘彼垝垣哀我人斯不知我者亦在车下有匪君子不如我所之惴惴其栗抑若扬兮六辔在手女子有行予美亡此无以下体彼留之子八月剥枣子之昌兮不承权舆隰有荷华中谷有蓷之子于归人之无良我独南行蜉蝣之羽谁将西归既见君子云胡不夷风雨潇潇鸡鸣胶胶既见君子云胡不瘳风雨如晦鸡鸣不已既见君子云胡不喜权龙褒杜良臣赵禹圭张雨崔涂颜真卿牛希济王修甫欧阳澥元晦司马承祯杨景贤刘褒崔紫云王安石一分儿赵师侠任氏袁不约吴敬梓滕倪纪唐夫吴文英曾觌李宣远李朝威曹松刘商李煜范传正
云胡不瘳 > 诗句 > 古诗词
“云胡不瘳”的意思及全诗出处和翻译赏析:
云胡不瘳

诗句“云胡不瘳”出自:

出自 先秦 佚名 的《风雨

《风雨》

先秦 佚名

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。

既见君子,云胡不夷。

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。

既见君子,云胡不瘳

风雨如晦,鸡鸣不已。

既见君子,云胡不喜。

分类: 诗经写雨怀人民谣

《风雨》佚名 古诗翻译及注释

翻译

风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。《风雨》佚名 古诗之时见到你,怎不心旷又神怡。

风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。《风雨》佚名 古诗之时见到你,心病怎会不全消。

《风雨》佚名 古诗交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。《风雨》佚名 古诗之时见到你,心里怎能不欢喜。

注释

①喈(jiē 皆)喈:鸡鸣声。

②云:语助词。胡:何。夷:平,指心中平静。

③胶胶:或作“嘐嘐”,鸡鸣声。

④瘳(chōu 抽):病愈,此指愁思萦怀的心病消除。

⑤晦:音喑,如夜

《风雨》佚名 古诗鉴赏

蕴涵性的顷刻,包前启后。在情境的选择上,诗篇不写未见之前绵绵无尽的相思之苦,也不写相见之后载笑载言的欢聚之乐,而是重章渲染“既见”之时的喜出望外之情。而这一顷刻,正是最富于蕴涵性的顷刻。读者透过这位女子难以形容的望外之喜,既能想见她在“既见”之前,白日的“愿言思伯,甘心首疾”、和夜间的“耿耿不寐,如有隐忧”之情;也能想见在“既见”之后,夫妇间的“既见复关,载笑载言”和“维士与女,伊其相谑”的融融之乐。以少许胜多许,以顷刻蕴过程,这是构思的巧妙。

哀景写乐,倍增其情。每章首二句,都以《风雨》佚名 古诗、鸡鸣起兴,这些兼有赋景意味的兴句,重笔描绘出一幅寒冷阴暗、鸡声四起的背景。当此之时,最易勾起离情别绪。赋景之句,也确成写情之语。《风雨》佚名 古诗交加和夜不能寐之无聊;群鸡阵啼和怀人动荡之思;鸡守时而鸣与所期之人盼而不至,可谓契合无间,层层映衬。然而,正在这几乎绝望的凄风苦雨之时,怀人的女子竟意外地“既见”了久别的情郎;骤见之喜,欢欣之情,自可想见。而此时凄风苦雨中的群鸡乱鸣,也似成了煦风春雨时的群鸡欢唱了。这种情景反衬之法,恰如王夫之所说,“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”(《董斋诗话》)。这一手法,确实不唯见诸《小雅·采薇》,而是《诗经》中诗人的常用之法。

炼词申意,循序有进。诗篇的结构是单纯的,三章叠咏;诗人的易词写景却是讲究的,它细腻地表现出了人的不同感受。凄凄,是女子对《风雨》佚名 古诗寒凉的感觉;潇潇,则从听觉见出夜雨骤急;如夜的晦冥,又从视觉展现眼前景象。易词写景的这种微妙性,姚际恒《诗经通论》曾有精到的分析:“‘如晦’正写其明也。惟其明,故曰‘如晦’。惟其如晦,‘凄凄’、‘潇潇’时尚晦可知。”诗篇在易词申意的同时,对时态的运动和情态的发展,又有循序渐进的微妙表现。关于时态的渐进,姚氏说,“‘喈喈’为众声和,初鸣声尚微,但觉其众和耳。‘胶胶’,同声高大也。三号以后,天将晓,相续不已矣。”民间尚有“鸡鸣三遍天将明”之说;《《风雨》佚名 古诗》的三章相叠,或许正是以此习惯规律为基础的。随着时态的发展,怀人女子“既见君子”时的心态也渐次有进。“云胡不夷”,以反诘句式,语气热烈,言其心情大悦;“云胡不瘳”,言积思之病,至此而愈,语气至深;末章“云胡不喜”,则喜悦之情,难以掩饰,以至大声疾呼了。天气由夜晦而至晨晦,鸡鸣由声微而至声高,情感的变化则由乍见惊疑而至确信高呼。方玉润说:“此诗人善于言情,又善于即景以抒怀,故为千秋绝调。”(《诗经原始》)实当此之谓。

象征意象,一诗多解。《《风雨》佚名 古诗》的诗旨,今人或主“夫妻重逢”,或主“喜见情人”;联系诗境,前说更合情理。然而,汉代经生的“乱世思君”说,却在后世产生了积极的影响。《毛诗序》曰:“《《风雨》佚名 古诗》,思君子也。乱世则思君子不改其度焉。”郑笺申发之曰:“兴者,喻君子虽居乱世,不变改其节度。……鸡不为如晦而止不鸣。”这样,“《风雨》佚名 古诗”便象征乱世,“鸡鸣”便象征君子不改其度,“君子”则由“夫君”之君变成为德高节贞之君子了。这虽属附会,却也有其文本依据。因为,“君子”,在《诗经》时代,可施诸可敬、可爱、可亲之人,含义不定。因此,把赋体的白描意象理解为比体的象征意象,就可能生发“乱世思君”的联想;而把“《风雨》佚名 古诗如晦”的自然之景,理解为险恶的人生处境或动荡的社会环境,也符合审美规律。故后世许多士人君子,常以虽处“《风雨》佚名 古诗如晦”之境,仍要“鸡鸣不已”自励。南朝梁简文帝《幽絷题壁自序》云:“梁正士兰陵萧纲,立身行己,终始如一。《风雨》佚名 古诗如晦,鸡鸣不已。”郭沫若创作于五四运动退潮期的《星空·归来》中也写道:“游子归来了,在这《风雨》佚名 古诗如晦之晨,游子归来了!”从现代接受美学看,这种立足文本的审美再创造是无可非议的;而《毛序》的这一“附会”,也可以说是一种“创造性的误读”。

《风雨》佚名 古诗创作背景

关于这首诗的背景,古代学者多主张“思君子”说,而现代学者多主张“夫妻重逢”说或“喜见情人”说,认为此诗是一位女子等待丈夫或情人而作的。

fēng yǔ

风雨

fēng yǔ qī qī, jī míng jiē jiē.

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。

jì jiàn jūn zǐ, yún hú bù yí.

既见君子,云胡不夷。

fēng yǔ xiāo xiāo, jī míng jiāo jiāo.

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。

jì jiàn jūn zǐ, yún hú bù chōu.

既见君子,云胡不瘳。

fēng yǔ rú huì, jī míng bù yǐ.

风雨如晦,鸡鸣不已。

jì jiàn jūn zǐ, yún hú bù xǐ.

既见君子,云胡不喜。

下面是“云胡不瘳”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

云白洗春湖,胡马驰骤速。不爱杨柳枝。

云白海天秋,胡为淹此留。不爱延康里。

云庵早晚苫,胡窥青海湾。不悲焚烧苦。

云白洗春湖,胡不枉我庐。不报水齐檐。

云白当山雨,胡笳临武库。不爱能适时。

云暗雪侵寻,胡羯争乾坤。不爱杨柳枝。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“云胡不瘳”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“云胡不瘳”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“云胡不瘳”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)