古诗词网
大家喜欢的诗词
送僧清演归山吴兴敬郎中见惠斑竹杖兼示一绝聊以谢之过涧歇近(中吕调)生查子_新欢君未成河阳歌达奚中丞东斋壁画山水…得树杪悬泉送长安赵元阳少府以我转物,物勿役我相见欢(一名乌夜啼)第五十一章沁园春(送辛幼安弟赴桂林官)赵孟頫的古诗词和李中丞醉中期王征君月夜同游浐水旧居乐府杂曲·鼓吹铙歌·晋阳武采桑子·荷花开后西湖好题沧浪峡湘中春兴送升道靖恭相公分司虞美人(政和丁酉下琵琶沟作)浣溪沙_暮叶朝花种田家三首_毕岁知无事袭美留振文宴龟蒙抱病不赴猥示倡和因次韵酬谢念奴娇(次韵施德初席上)陪幸临渭亭遇雪应制郊庙歌辞·祀雨师乐章·亚献终献和裴令公新成绿野堂即事赋桥论贵粟疏解蹀躞(商调)升山寺采莲舞满江红_懊恼平生,登江亭晚望东都酺宴送僧_人间扰扰唯午寝梦江外兄弟(一作午梦曲江兄弟)雍也篇惜分飞(南浦舟中与江西帅漕酌别,夜后忽大雪)陈沆简介夏完淳简介赠李商隐中秋十四日夜对月上南平主人南柯子(即席次韵张太傅方为叔母生日赋)对棋梅花观怀古强战寻隐者韦九山人于东溪草堂水调歌头(即席和李潼川_韵)酬微之开拆新楼初毕相报末联见戏之作观怀素草书歌寄问政山聂威仪颠倒思予不我遐弃以我贿迁小戎俴收其谁知之如圭如璧可以沤纻子之不淑猗傩其实彼其之子充耳以素乎而寤寐思服有力如虎不能蓺稻梁其仪不忒逝者其亡风其漂女日出有曜维叶萋萋不如子之衣一日不见我徂东山其乐只且忘我实多素丝五总泛泛其景硕人敖敖於粲洒扫敦彼独宿朱幩镳镳人之为言不思其反何以速我讼鲁道有荡齐子庸止不稼不穑无使尨也吠缁衣之宜兮鹊之彊彊溉之釜鬵以写我忧出自北门忧心殷殷终窭且贫莫知我艰天实为之谓之何哉王事适我政事一埤益我我入自外杜遵礼丘光庭亢文苑孔子郭郧独孤实刘伯亨许浑崔与之李中洪子舆陶弘景韦纾修睦殷七七江总韦渠牟林升公孙龙韦瓘孟迟于鹄徐君宝妻萧妃郑概李陵董思恭郑綮吴承恩汪士慎
天实为之 > 诗句 > 古诗词
“天实为之”的意思及全诗出处和翻译赏析:
天实为之

诗句“天实为之”出自:

出自 先秦 佚名 的《北门》

《北门》

先秦 佚名

出自北门,忧心殷殷。

终窭且贫,莫知我艰。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!

王事适我,政事一埤益我。

我入自外,室人交徧谪我。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!

王事敦我,政事一埤遗我。

我入自外,室人交徧摧我。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!

分类: 诗经

《北门》佚名 古诗翻译及注释

翻译

我从《北门》佚名 古诗出城去,心中烦闷多忧伤。既受困窘又贫寒,没人知我艰难样。既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么办法想!

王家差事派给我,衙门公务也增加。我从外面回到家,家人纷纷将我骂。既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么好办法!

王家差事逼迫我,衙门公务也派齐。我从外面回家里,家人纷纷将我讥。既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么好主意!

注释

1.邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。

2.殷殷:忧愁深重的样子。

3.终:王引之《经义述闻》引王念孙说:“终,犹既也。”窭(jù):贫寒,艰窘。

4.已焉哉:既然这样。

5.谓:犹奈也,即奈何不得之意。

6.王事:周王的事。适(zhì):同“擿”,扔,掷。适我,扔给我。

7.政事:公家的事。一:都。埤(pí)益:增加。

8.徧:同“遍”。讁(zhé):谴责,责难。

9.敦:逼迫。

10.遗:交给。

11.摧:挫也,讥刺。

《北门》佚名 古诗鉴赏

这是一首小官吏诉说自己愁苦的诗。从诗的语言看,并没有“忠臣不得其志”或“安于贫仕”之意,旧说未免令人感到迂曲,今人的“怨诉”说则解释较为圆满。诗中的小官吏公事繁重苛细,虽辛勤应付,但生活依然清贫。上司非但不体谅他的艰辛,反而一味给他分派任务,使他不堪重负。辛辛苦苦而位卑禄薄,使他牢骚满腹,家人的责备更使他难堪,他深感仕路崎岖,人情浇薄,所以长吁短叹,痛苦难禁,悲愤之余,只好归之于天,安之若命。

此诗经《北门》佚名 古诗开篇,自古以来,北通“背”,朱熹解读第一章开篇为“比”,就预先注明诗的主人公正面临着背时的命运。其实,从府衙《北门》佚名 古诗而出,当然是背对光明而来的,自然是形象暗淡无光,精神萎靡不振。他一副忧心忡忡的样子,低着头走回家。因为无职无权,当然就要受穷了,想体面也体面不起来,其内心之黯然神伤,可想而知。但别人却不知道他的这份艰难,这个别人不只包括他的饱食终日无所用心的上司,还包括靠他糊那点薪俸养活的家人。他也自知没有本事,但又无能为力,只剩下愁眉苦脸、唉声叹气的份了。这个小官吏,甘于清贫,内外交困,穿着寒酸,愧对家人,但又如此任劳任怨,忠于王事,勤于政事,真是具有敬业精神的忠谨之士。

这首诗的主人公虽然是一名官吏,但全诗并非无病呻吟,的确体现了《诗经》“饥者歌其食,劳者歌其事”的现实主义精神。对诗中连用“我”字而蕴含的感情色彩。全诗纯用赋法,不假比兴,然而每章末尾“已焉哉,天实为之,谓之何哉”三句重复使用,大大增强了语气,深有一唱三叹之效,牛运震《诗志》认为这些句段与《古诗十九首》中“弃捐勿复道,努力加餐饭”等一样,“皆极悲愤语,勿认作安命旷达”,这是很有见地的。

《北门》佚名 古诗创作背景

关于《《北门》佚名 古诗》一诗的历史背景及其本事,《毛诗序》谓:“《《北门》佚名 古诗》,刺仕不得志也。言卫之忠臣不得其志尔。”郑玄笺云:“不得其志者,君不知己志,而遇困苦。”明代何楷《诗经世本古义》根据《邶风·柏舟》推断此诗作于卫顷公之时,清代姜炳璋《诗序补义》猜测此诗作于“西周之世夷厉之时,卫未并邶之日”,但这两种说法均与史实、诗事不符。清人方玉润《诗经原始》则说:“《《北门》佚名 古诗》,贤者安于贫仕也。”现代学者(如高亨《诗经今注》、程俊英《诗经译注)等)一般都认为这是一首小官吏不堪其苦而向人怨诉的诗。翟相君《《北门》佚名 古诗臆断》一文,首先根据《诗经》用词惯例,考释“王”特指周王,“事”专指战争,然后根据《左传·桓公五年》记载,考定诗中所谓“王事”,是指卫宣公十二年(公元前707年)秋天卫人帮助周桓王伐郑而战败一事。他认为诗中主人公参与了这次战争,归来后受到同僚的埋怨,作这首诗抒愤;或是卫人借这位官吏之口,作诗表达对这次战争的不满。

běi mén

北门

chū zì běi mén, yōu xīn yīn yīn.

出自北门,忧心殷殷。

zhōng jù qiě pín, mò zhī wǒ jiān.

终窭且贫,莫知我艰。

yǐ yān zāi! tiān shí wèi zhī, wèi zhī hé zāi!

已焉哉!天实为之,谓之何哉!

wáng shì shì wǒ, zhèng shì yī pí yì wǒ.

王事适我,政事一埤益我。

wǒ rù zì wài, shì rén jiāo biàn zhé wǒ.

我入自外,室人交徧谪我。

yǐ yān zāi! tiān shí wèi zhī, wèi zhī hé zāi!

已焉哉!天实为之,谓之何哉!

wáng shì dūn wǒ, zhèng shì yī pí yí wǒ.

王事敦我,政事一埤遗我。

wǒ rù zì wài, shì rén jiāo biàn cuī wǒ.

我入自外,室人交徧摧我。

yǐ yān zāi! tiān shí wèi zhī, wèi zhī hé zāi!

已焉哉!天实为之,谓之何哉!

下面是“天实为之”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

天半将身到,实心去内矫。为隘不为通,之推避赏从。

天宝十五载,实怪赏不足。为爱东堂桂,之罘称万岁。

天邦遂轻刑,实以骄贵盈。为邦建彩旟,之子合逸趣。

天白水如练,实负任使诚。为爱东堂桂,之罘称万岁。

天哀洒丽文,实赖贤缙绅。为邦复好音,之子烟霞邻。

天白水如练,实空二理微。为爱东堂桂,之罘称万岁。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“天实为之”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“天实为之”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“天实为之”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)