古诗词网
大家喜欢的诗词
闲园即事寄韦侍郎拟饮马长城窟前汉门·僭号公孙述寄常征君九日岳阳待黄遂、张涣陪卢中丞闲游山寺谗险第三十二春中途中寄南巴崔使君春雨_昨日偷闲看野寺寓居即事二首金凤钩(同前送春)蝶恋花(林钟商)_移得绿杨栽后院贺新郎(六月十五日夜西湖月下)讥刺部采菱行(一作采芰女)王莽传第六十九上于经野的古诗词青玉案_马头双鹊飞宣政殿前陪位观册顺宗宪宗皇帝尊号浣溪沙·红日已高三丈透蕃中答退浑词二首和宋之问下山歌_良游晼晚兮梦觉隔窗残月尽,五更春鸟满山啼。南乡子_睡起绕回塘兰香神女庙(三月中作)韩熙载的古诗词恼从兄行路难_双丝作绠系渔家傲_八月秋高风长安里中闻猿赠别刘长卿时赴河南严中丞幕府陈师道的古诗词虞美人(送杏花与陆仲虚)九日进茱萸山诗五首谢庄简介语不惊人死不休人物之相好恶必以类。——宋·王安石《石门亭记》小重山_雨过风来午送山人二首大龙湫记答僧见奉和幸安乐公主山庄应制_西郊窈窕凤别云间题蔷薇花醉倒宿灌阳滩敷水有丐者云是马侍中诸孙,悯而有赠刘三复的古诗词临江仙(送使君刘显谟归三衢)既见君子北风其凉君子好逑寤言不寐适彼乐土在水之涘有力如虎无毁我室君子偕老垂带悸兮莫如兄弟昏以为期何以予之虽速我狱悠悠我思必告父母上慎旃哉如三月兮不可卷也逝不相好殆及公子同归予维音哓哓道阻且长彼人是哉母氏劳苦置之河之干兮委蛇委蛇有女同车无使我心悲兮公归无所胡不佽焉莫不静好于以采蘩路车乘黄零露瀼瀼之子于归伐木于阪言秣其驹呦呦鹿鸣维子之好便害相思身似浮云心如飞絮气若游丝空一缕余香在此盼千金游子何之证候来时正是何时灯半昏时月半明时魏禧朱庆馀宇文融哀长吉富嘉谟王和卿高观国崔沔王观郭祥正刘因沙正卿刘皂厉鹗刘得仁冯子振李深刘辰翁宋齐丘王睿陈居仁邓学可苏东坡谢懋徐君宝妻李梦阳刘升崔恭乔侃杨显之
盼千金游子何之 > 诗句 > 古诗词
“盼千金游子何之”的意思及全诗出处和翻译赏析:
盼千金游子何之

诗句“盼千金游子何之”出自:

出自 元代 徐再思 的《折桂令·春情》

《折桂令·春情》

元代 徐再思

平生不会相思,才会相思,便害相思。

身似浮云,心如飞絮,气若游丝。

空一缕余香在此,盼千金游子何之

证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。

作者简介(徐再思)

徐再思引(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。浙江嘉兴人。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约100首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”。后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。

《折桂令·春情》徐再思 翻译及注释

翻译

生下来以后还不会相思,才会相思,便害了相思。

身像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝。

空剩下一丝余香留在此,心上人却已不知道在哪里去留?

相思病症候的到来,最猛烈的时候是什么时候?是灯光半昏半暗时,是月亮半明半亮的时候。

注释

①身似浮云:形容身体虚弱,走路晕晕乎乎,摇摇晃晃,像飘浮的云一样。

②余香:指情人留下的定情物。

③盼千金游子何之:殷勤盼望的情侣到哪里去了。何之,往哪里去了。千金:喻珍贵。千金游子:远去的情人是富家子弟。

④证候:即症候,疾病,此处指相思的痛苦。

《折桂令·春情》徐再思 简析

此曲写得真挚自然,纯乎天籁。题目为春情,写的是少女的恋情。首三句说少女害了相思病,不能自拔,感情波澜起伏。三、四、五句写少女相思的病状,用浮云、飞絮、游丝比喻她病得魂不守舍,恍惚迷离,十分贴切。六、七句写病因,游子一去,徒然留下一缕余音,彼此没法相见,只有望穿秋水地盼望。最后两句点出相思病最难捱的时刻,灯半昏,月半明,夜已阑。半明半暗的光景,最能勾起相思之苦。这意境与李清照《声声慢》词所写“乍暖还寒时侯,最难相息”相近。此曲押韵有其特色,开头处连用“思”字三次,结尾处连用“时”字四次。连环重叠,写法大胆而自然,颇得本色之趣。徐再思擅长写相思之情,他另有一曲《清江引·相思》说:“相思有如少债的,每日相催逼”,也写得真率坦诚,不假辞藻而墨花四照,与这首[折桂令]异曲同工。所以,《坚瓠壬集》卷三说这两曲“得其相思三昧”。

《折桂令·春情》徐再思 赏析

题目为“春情”显然是写男女的爱慕之意,而全曲描写一位年轻女子的相思之情,读来侧恻动人。“平生不会相思”三句,说明这位少女尚是初恋。情窦初开,才解相思,正切合“春情”的题目。因为是初次尝到爱情的琼浆,所似一旦不见情人,那相思之倩便无比深刻和真诚。有人说爱情是苦味的,“才会相思,便害相思”,已道出此中三昧。这三句一气贯注,明白如话,然其中感情的波澜已显然可见。于是下面三句便只体地去形容这位患了相思病的少女的种种神情与心态。作者连用了三个比喻;“身似浮云”,状其坐卧不女游移不定的样子;“心如飞絮”,言其心烦意乱,神志恍惚的心理;“气若游丝”则刻画她相思成疾,气微力弱。少女的痴情与相思的诚笃就通过这三个句子被形象地表现出来了。“空一缕余香在此”,乃是作者的比喻之词,形容少女孤凄的处境。著一“空”字,便曲尽她空房独守,寂寞冷落的情怀;“一缕余香”四字,若即若离,似实似虚,暗喻少女的情思飘忽不定而绵绵不绝。至“盼千金游子何之”一句才点破了她愁思的真正原因,原来她心之所系,魂牵梦萦的是一位出游在外的高贵男子,少女日夜思念盼望着他。这句与上句对仗成文,不仅词句相偶,而且意思也对应,一说少女而一说游子,一在此而一在彼,然而由于对偶的工巧与意思的连贯,丝毫不觉得人工的雕凿之痕,足可见作者驾驭语言的娴熟。最后四句是一问一答,作为全篇的一个补笔。“证候”是医家用语,犹言病状,因为上文言少女得了相思病,故北处以“证候”指她的多愁善感,入骨相思,也与上文“害”字与“气若游丝”诸句给合。作者设问:什么时候是少女相思最苦的时刻?便是夜阑灯昏,月色朦胧之时。这本是情侣们成双作对,欢爱情浓的时刻,然万对于茕然一生独一身的她来说,忧愁与烦恼却爬上了眉尖心头。不可排遣的相思!

这首曲子的脉络很清晰,全曲分为四个层次:首三句说少女陷入了不能自拔的相思之病;次三句极表少女处于相思中的病态心理与神情举止;后二句则点出少女害相思病的原因;最后宕开一笔,以既形象又含蓄的笔墨逗露出少女心巾所思。全曲一气流走,平易简朴而不失风韵,自然夭成而曲折尽致,极尽相思之状。

这首曲子语言上的一个特色便是首三句都押了同一个“思”字,末四句则同抑了一个“时”字,不忌重复,信手写去,却有一种出自天籁的真味。这正是曲子不同于诗词的地方,曲不忌俗,也不忌犯,而贵在明白率真,得天然之趣,一也就是曲家所谓的“本色”。

《折桂令·春情》徐再思 创作背景

徐再思最早为功名所困,“旅居江湖,十年不归”,抑郁顿挫,仕途蹭蹬。故国沦陷后,个人的悲剧,诗人开始追寻古代隐士的足迹,寻找自我解脱的良方,回归宁静淡泊的精神家园。徐再思从无奈的执著追求到最后回归自我,隐居江南。在这处处是春,宜酒宜诗,犹如一幅真正山水画的西湖中,诗人洗尽失意的感叹,流露出欣喜、洒脱以及远离红尘的闲适与平静。于是才有了像《春情》一样以清新柔婉的笔峰抒写着骚雅的情怀的美好词句。

zhé guì lìng chūn qíng

折桂令·春情

píng shēng bú huì xiāng sī, cái huì xiāng sī, biàn hài xiāng sī.

平生不会相思,才会相思,便害相思。

shēn shì fú yún, xīn rú fēi xù, qì ruò yóu sī.

身似浮云,心如飞絮,气若游丝。

kōng yī lǚ yú xiāng zài cǐ, pàn qiān jīn yóu zǐ hé zhī.

空一缕余香在此,盼千金游子何之。

zhèng hòu lái shí, zhèng shì hé shí? dēng bàn hūn shí, yuè bàn míng shí.

证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。

以上就是古诗词网提供的诗人徐再思的诗句“盼千金游子何之”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“盼千金游子何之”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“盼千金游子何之”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)